| Ideally patients can be transferred to the rehabilitation unit earlier, though it happens rather seldom. | В идеальном случае пациент может быть переведен в реабилитационный центр даже раньше, но такие случаи бывают редко. |
| Hosnies Spring was known earlier but the unique ecosystem was noted in late 1980s. | Несмотря на то, что Хоснис-Спринг был известен и раньше, но его уникальная экосистема была отмечена лишь в конце 1980-х годов. |
| Emigration of highly educated persons tends to affect small countries earlier because their pool of human resources is limited. | Эмиграция высокообразованного населения сказывается на небольших странах значительно раньше, так как они имеют ограниченные людские ресурсы. |
| I wasn't kidding about that part earlier. | Раньше меня это не сильно задевало. |
| Miss Whisset and I parted company somewhat earlier in the evening. | Мы с мисс Уиссет расстались вчера вечером несколько раньше. |
| This idea was abandoned when Eccleston's departure was revealed earlier than planned. | Эта идея была заброшена, когда об уходе Экклестона в прессе узнали раньше, чем планировалось. |
| If the police had arrived five minutes earlier, all the outlaws would have been caught red-handed. | Если бы полиция приехала на пять минут раньше, все преступники могли бы быть пойманы с поличным. |
| Still earlier, it was largely the abode of Pakistan's hyper-elite and foreign diplomats. | Еще раньше он, в значительной степени, был местожительством самых элитных пакистанцев и иностранных дипломатов. |
| The first written record of Velké Bílovice comes from 1306 but the area was settled much earlier. | Первое письменное упоминание о деревне Биловице относится к 1306 году, но область была заселена гораздо раньше. |
| Geologic evidence indicates that significant volcanic activity ended much earlier at Alba Mons than at Olympus Mons and the Tharsis Montes volcanoes. | Геологические свидетельства указывают, что вулканическая активность этой патеры окончилась намного раньше, чем у Олимпа и других вулканов Фарсиды. |
| Modern technology means that pathogens travel more easily than in earlier periods. | Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше. |
| The Leonov has enough fuel for a low consumption trajectory... that will arrive 12 months earlier. | "Леонов" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления... его прибытие на землю произойдёт на 12 месяцев раньше. |
| [eagle screeches] He realizes the drugs he took earlier are kicking in. | Он понимает, что его вставили наркотики, принятые раньше. |
| Five minutes earlier, you would've landed yourself a pretty good collar. | На пять минут раньше, и ты бы его арестовал. |
| It was particularly pleasing for us when Ambassador Nanjira, a fellow African, filled the presidency earlier this year. | Нам было особенно приятно, когда несколько раньше в этом году пост Председателя занимал наш африканский коллега посол Нанджира. |
| In general, the earlier the stage at which demonopolization measures are undertaken, the better. | В целом, чем раньше будут приняты меры по демонополизации, тем легче будет осуществлять последующий контроль. |
| Young migrants join the labour market earlier than their non-migrant counterparts. | Мигранты из числа молодежи начинают работать раньше по сравнению с их сверстниками-немигрантами. |
| A similar incident in which settlers blocked the Ramallah-Givat Ze'ev road occurred a week earlier. | Аналогичный инцидент, в ходе которого поселенцы перекрыли дорогу Рамаллах - Гиват-Зеев, произошел неделей раньше. |
| However, in the private system children are accepted much earlier, as these are profit-making institutions. | Однако в частные школы дети поступают гораздо раньше, так как речь идет об учреждениях, занимающихся деятельностью, приносящей доход. |
| I believe the downturn would have come earlier and more precipitously. | По моему мнению, спад начался бы раньше и был бы стремительнее, чем сейчас. |
| The Sudan People's Liberation Army has been able to absorb several armed groups that were on the loose earlier. | Народно-освободительная армия Судана смогла поглотить несколько вооруженных групп, которые раньше действовали сами по себе. |
| Next year, negotiations on such draft resolutions should begin earlier to avoid postponements. | Оратор предлагает в будущем году переговоры по этим проектам резолюций начинать раньше, чтобы не приходилось переносить заседания. |
| The earlier the treatment starts - the better the results are both in terms of clinical characteristics and life duration. | Чем раньше начато лечение, тем лучше результаты как по клиническим показателям, так и по продолжительности жизни. |
| Or you'll be starting your descent earlier than expected. | "либо приземлитесь намного раньше расписания". |
| If you're thinking about hiring an SEO, the earlier the better. | Если вы хотите воспользоваться услугой оптимизации поисковых систем, то чем раньше вы сделаете это, тем лучше. |