| Next time I'll come back earlier. | В следующий раз вернусь раньше. |
| I told you earlier. | Я говорил вам раньше. |
| I suggested that earlier. | Я предлагал это раньше. |
| We earlier did not meet? | Мы раньше не встречались? |
| We rescued the rest of the staff earlier | Мы вывезли всех еще раньше. |
| So I left earlier. | Так что я ушёл раньше. |
| That thing that I was trying to tell you about earlier... | Я пытался сказать вам раньше. |
| I didn't introduce myself earlier. | Раньше как-то не получилось представиться. |
| I should have killed him earlier | Жаль, что я не убил его раньше |
| (Wheezing) I meant to give you this earlier. | Стоило отдать вам это раньше. |
| I meant to give you this earlier. | Хотел отдать вам это раньше. |
| We spoke to Dobbs earlier. | Мы говорили с Доббсом раньше. |
| I told you about Chris earlier. | Я говорил о нем раньше. |
| Why didn't you tell me about this earlier? | Почему ты раньше не рассказала? |
| Even earlier, if you like. | И даже раньше, если хочешь |
| What did you call it earlier? | Как ты называл это раньше? |
| Couldn't you have come earlier? | Почему ты не появился раньше? |
| I should've called you earlier. | Нужно было раньше тебе позвонить. |
| I should've cried earlier. | Нужно было заплакать раньше. |
| So I come back a bit earlier | Потому я смогла приехать раньше. |
| The HIV thing came in earlier. | Штука про ВИЧ пришла раньше. |
| It's not, I tried it earlier. | Нет, я пробовал раньше. |
| I heard you earlier. | Я услышала тебя раньше. |
| A plane was patrolling here earlier. | Раньше здесь патрулировал самолёт. |
| Why didn't you tell me earlier! | Раньше не мог сказать? |