Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
For instance, the post adjustment circular for March 2009 included results of about 25 surveys scheduled only four months earlier. Так, в циркуляре о коррективах по месту службы за март 2009 года были отражены результаты примерно 25 обследований, проведенных всего четырьмя месяцами раньше.
Two weeks earlier, her Government had met its ambitious goal of reaching all public primary school students and teachers by the end of 2009. Двумя неделями раньше правительство Уругвая выполнило свою амбициозную задачу предоставить портативные компьютеры каждому учащемуся и учителю государственных начальных школ к концу 2009 года.
Men are encouraged to take family leaves and the costs incurred upon employers by such leaves are evened out more than earlier. Мужчинам предлагается брать отпуска по семейным обстоятельствам, а расходы, которые несут работодатели по оплате таких отпусков, выровнены в большей степени, чем раньше.
The observed depositions at sites were higher than those estimated by EMEP; thus the accumulation may in general be higher than that estimated earlier. Наблюдавшиеся на участках осаждения превысили уровень оценок ЕМЕП, поэтому объем накоплений может быть в целом выше, чем оценивалось раньше.
To minimize this impact UNEP is planning to inform Governments about the indicative scale for upcoming bienniums earlier than it has done in previous years. Для решения этой проблемы ЮНЕП планирует информировать правительства об ориентировочной шкале на предстоящие двухгодичные периоды раньше, чем она это делала в предыдущие годы.
A week earlier she had participated in the discussions in the Third Committee of the General Assembly on agenda item 56: Advancement of Women. Неделей раньше она приняла участие в обсуждениях в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи пункта 56 повестки дня, озаглавленного «Улучшение положения женщин».
However, any participant reconciliation exceptions that are not resolved at year end are carried forward to the earlier of separation or resolution of the case. Вместе с тем любые случаи несовпадения данных о взносах участников, неразрешенные к концу года, переносятся на счет того, что наступит раньше - прекращение службы или разрешение дела.
The Group regretted that the General Assembly had not taken up the matter earlier, especially since development should and must be a priority. Группа сожалеет, что Генеральная Ассамблея не занималась этим вопросом раньше, особенно с учетом того, что развитие непременно должно быть одной из приоритетных задач.
As discussed earlier, regulators are also using new tools to hold corporations accountable under both civil and criminal law, focused on failures in organizational culture. Как отмечалось раньше, законодатели прибегают также к новым способам установления ответственности корпораций в соответствии с гражданским и уголовным правом, акцентируя внимание на пробелах в их организационной культуре.
This is a day earlier than the deadline indicated in the indicative programme of work for our current session, adopted last year. Это на один день раньше, чем крайний срок, указанный в предварительной программе работы нашей текущей сессии, принятой в прошлом году.
I note, however, that we actually are finishing two and a half days earlier in this session than was originally scheduled. Я замечаю, однако, что в действительности на этой сессии мы заканчиваем на два с половиной дня раньше, чем первоначально планировалось.
Therefore, as the P-6, we thought that it would be more sensible to organize them a bit earlier on Thursday, 6 March. И поэтому мы, председательская шестерка, подумали, что было бы разумнее организовать их немного раньше - в четверг, 6 марта.
For the women who are married before the age of 18, this happens earlier. В отношении женщин, которые вступают в брак, не достигнув восемнадцатилетнего возраста, это происходит раньше.
At the same time, globalization has removed many of the barriers that earlier separated groups with different identities and different ways of life. Вместе с тем по причине глобализации исчезли многие барьеры, которые раньше разделяли людей, принадлежащих к различным культурам и ведущих отличающийся друг от друга образ жизни.
One year earlier, a member of the family had been abducted and shot in the legs. Годом раньше один из членов семьи был похищен и получил пулевые ранения обеих ног.
His delegation would also like to know more about JIU's plans for enabling the Committee to comment at an earlier stage on its proposed annual programme of work. Его делегация также хотела бы узнать больше о планах ОИГ предоставлять Комитету возможность раньше обсуждать ее предлагаемую ежегодную программу работы.
["unless the arbitral tribunal... whichever occurs earlier"] "[, если третейский суд... в зависимости от того, что происходит раньше]"
If you just got up a bit earlier and washed your face, this never would have happened. Если бы вставал немного раньше и умывался по утрам, этого бы не произошло.
The man you showed me earlier? Человек, которого вы мне показывали раньше?
You didn't see me earlier? А раньше ты меня не заметил?
Here's some I made earlier. Тут те, которые я испек раньше... Болло, где они?
Was there another young lady trapped in here earlier? Здесь раньше была еще одна молодая девушка?
We're waiting for a doctor to ask a family who, moments earlier, lost someone they loved to let them harvest their organs. Мы ждем, пока доктор спросит семью которая мгновением раньше потеряла кого-то, кого они любили разрешить им пересадить его органы.
Now is the time for you to worry about Joey's life since you were so neglectful of it earlier. Сейчас пришло время тебе позаботиться о жизни Джоуи, раз уж ты так наплевательски относилась к ней раньше.
I was outside your trailer earlier. Я был рядом с твоим трейлером раньше