The Film Daily, another notable trade publication in 1923, also praised Why Worry?, although it did not think the production quite equaled Lloyd's comedy Safety Last!, which had been released just five months earlier. |
Film Daily, другое известное издание 1923 года, также высоко оценило фильм, хотя и не поставила его на один уровень с другой комедией Ллойда, «Безопасность прениже всего!», которая вышла всего на пять месяцев раньше. |
One modern historian says the Crusader defeat at Inab was "as disastrous at that of the Ager Sanguinis" a generation earlier. |
Некоторые современные историки считают поражение крестоносцев под Инабом не менее «катастрофичным, чем поражение в битве на Кровавом поле» поколением раньше. |
By the 1070s, if not earlier in the reign of Máel Coluim mac Donnchada, it appears that the Scots again controlled Strathclyde, although William Rufus annexed the southern portion in 1092. |
К 1070-м годам, если не раньше, во время правления Малькольма III, возможно, что шотландцы снова контролировали Стратклайд, хотя в 1092 году король Англии Вильгельм II присоединил южную часть. |
The neurotoxin MPTP had been known earlier to cause PD-like symptoms (in humans and other primates, though not in rats) by interfering with complex I in the electron transport chain and killing dopaminergic neurons in the substantia nigra. |
Раньше было известно, что нейротоксин МФТП вызывает симптомы, подобные болезни Паркинсона (у человека и других приматов, но не у крыс), прерывая электрон-транспортную цепь комплексе I и убивая дофаминергические нейроны чёрной субстанции. |
The band was founded in 1995 by brothers Allen Allaman and Jay Karpinski (playing guitar and drums, respectively), who had earlier played with Old Hearts Club, a band of similar style (but with vocals). |
Группа была основана в 1995 году братьями Алленом (электрогитара) и Джеем Карпински (ударная установка), которые раньше играли в группе Old Hearts Club со схожим стилем, но отличавшейся использованием вокала. |
As the release date neared, retailers such as Electronics Boutique reported receiving shipments of games earlier than October 16, and opted to sell them immediately; first giving them to pre-orderers and then selling the leftover copies. |
Когда приблизилась дата релиза, фирмы, занимающиеся продажей игр, в частности, Electronics Boutique, получили экземпляры игр раньше 16 октября, и они сразу же поступили в продажу: сначала продавали тем, кто предварительно заказал игру, а затем оставшиеся картриджи. |
His sons had been killed earlier, and his nephew Fréaláf Hildeson began the second line of kings, which lasted until the end of the Third Age. |
Сыновья Хельма погибли раньше него, так что после его гибели племянник Хельма Фреалаф начал вторую линию королей, продлившуюся до конца Третьей Эпохи. |
Afterward, it cuts to Pink chopping vegetables a few seconds earlier than the original and the scene is prolonged a few seconds longer. |
После идет сцена с Pink, нарубающей овощи на несколько секунд раньше, чем в оригинале, она длится чуть дольше, чем обычно. |
September 24, 1931, six weeks earlier than our compatriots who emigrated to the United States, Vladimir K. Zworykin with his iconoscope made by Kataev, is applying for invention and 30 April 1933 receives the Copyright certificate of the USSR No. 29.865. |
24 сентября 1931 года, на полтора месяца раньше нашего соотечественника, эмигрировавшего в США, Владимира Зворыкина с его иконоскопом, подал заявку на изобретение и 30 апреля 1933 г. получил Авторское свидетельство СССР Nº 29.865. |
Of course, we will not be able to develop the conception of national interests more valuable than that of Davit Aghmashenebeli which was created in XII century - a lot earlier than in Europe. |
Естественно, мы не сможем создать более стоящую Концепцию национальных интересов, чем это было создано в XII веке царем Давидом Агмашенебели (Строителем), намного раньше, чем в Европе. |
Moreover, while earlier the access to raw materials and produce was the main reason for acquiring and maintaining colonies, the depression had reduced the prices of all primary commodities to such an extent that colonialism was no longer required for that purpose. |
Более того, если раньше главной причиной завоевания и содержания колоний был доступ к сырым материалам и продукции, депрессия снизила цены на все первичные товары до такого уровня, что для этой цели колониализм уже не требовался. |
Leni, could you show me what you showed me earlier? |
Лени, ты мне не покажешь то, что показала раньше? |
On the other hand, economic life flourished earlier in the American zone, whereas the British tried to extract direct benefits by, for example, dismantling steel works and bringing the parts to Britain. |
С другой стороны, экономическая жизнь раньше расцвела в американской зоне, в то время как англичане предпринимали попытки для того, чтобы получать прямую прибыль, например, разбирая сталелитейные заводы и ввозя оборудование на территорию Великобритании. |
Although the Saturn debuted before the PlayStation in both Japan and the United States, its surprise U.S. launch-which came four months earlier than originally scheduled-was marred by a lack of distribution, which remained a continuing problem for the system. |
Несмотря на то, что Saturn дебютировала раньше PlayStation и в Японии и в Соединённых Штатах, её неожиданный запуск в США, состоявшийся на четыре месяца ранее запланированного, был омрачён проблемами с её распространением. |
Also, the Royal Engineers had established a bridging school on the Nahr-al-Auja much earlier in the year, so the sudden appearance of several bridges across it on the eve of the assault did not alert any other Ottoman observers. |
Кроме того, королевские инженеры создали школу мостостроителей в районе Нахр-аль-Аудж (р. Яркон) немного раньше в том же году, поэтому внезапное появление нескольких мостов через неё накануне штурма не вызвало тревоги у османских наблюдателей. |
Their report contains substantial corrections of the genome map generated a year earlier by the high tech DNA sequencing efforts of Celera Genomics, Inc. and a large public consortium of labs. |
Их доклад содержит существенные поправки для внесения в карту генома, созданную годом раньше в результате высокотехническими попыток компании с ограниченной ответственностью Celera Genomics организовать ДНК и большим общественным консорциумом лабораторий. |
When we gave adult canaries the tagged DNA building block and then looked for tagged neurons that would have been born one or two days earlier, we found none. |
Когда мы ввели взрослым канарейкам помеченный строительный блок ДНК, а затем стали искать помеченные нейроны, которые должны были появиться двумя-тремя днями раньше, мы не нашли ничего. |
Only Japan's lost decade-and-a-half and the hardships of the transition from communism count as true macroeconomic catastrophes of a magnitude that was depressingly common in earlier decades. |
Лишь полтора десятилетия, потерянные Японией, и трудности перехода от коммунизма к рынку могут считаться настоящими масштабными макроэкономическими катастрофами, которые раньше были, к сожалению, привычным делом. |
She said on her website that her new album would be released earlier than anticipated, with notable collaborators including Klas Åhlund from Teddybears STHLM, Swedish duo The Knife and former Cheiron Studios producer Alexander Kronlund. |
На своём веб-сайте Робин выложила информацию, что её новый альбом выйдет раньше чем ожидалось, и назвала несколько лиц, участвующих в записи альбома, среди которых Клас Ахлунд из Teddybears STHLM, шведский дуэт The Knife, бывший продюсер Cheiron Александр Кронлунд. |
Critics and fans were confused by the storyline, but Lambert pointed out this made Tommy no less confusing than the operas of Richard Wagner or Giacomo Puccini a century earlier. |
Хотя некоторые критики и большинство фанатов остались в замешательстве от сюжетной линии альбома, Кит Ламберт заявлял: «сюжет делает Томму не менее запутанным, чем оперы Вагнера или Пуччини - столетием раньше». |
And we found that those young children who have more advanced mind-reading and self-control abilities tell lies earlier and are more sophisticated liars. |
Мы обнаружили, что те маленькие дети, которые более продвинуты в плане чтения мыслей и самоконтроля, начинают обманывать раньше и являются более изощрёнными обманщиками. |
It is probable that the idea of annulment (not divorce as commonly assumed) had suggested itself to Henry much earlier than this and was motivated by his desire for an heir to secure the Tudor claim to the crown. |
Вполне вероятно, что идея аннулирования брака (не развода в современном понимании) пришла Генриху намного раньше встречи с Анной и была мотивирована его желанием иметь наследника для обеспечения устойчивости и легитимности династии Тюдоров на троне Англии. |
If it had happened a couple of metres later or earlier, we would have one of the biggest shunts ever. |
Если бы отбор произошёл на неделю раньше или на неделю позже он бы не попал в число участников Олимпийских соревнований. |
Such reliefs were widely used in fourteenth-century Armenian art and in earlier times in architecture, miniatures and works of applied art, on various vessels and bowls. |
Подобные геральдические барельефы широко использовались в армянской живописи XIV века, а ещё раньше - в архитектуре, миниатюрах и прикладном искусстве для декорирования различных сосудов и чаш. |
At other times you meet civilian cars at a given place in the very same configuration, no matter if you come first, fifth, five seconds earlier, or one minute later. |
В других случаях вы встречаете гражданские машины в определенном месте в одной и той же конфигурации независимо от того, приезжаете вы первым, пятым, на пять секунд раньше или на минуту позже. |