However, the number of persons brought to trial will most probably be fewer than 43, so the trials could be completed earlier. |
Однако число лиц, которые будут подвержены судебному преследованию, весьма вероятно, будет меньше 43, так что судебные процессы могут быть завершены раньше. |
Sessional documents are being issued earlier in 2003 than in previous years; |
В 2003 году документы сессии публикуются раньше, чем в предыдущие годы; |
Based on the new monitoring and evaluation guidelines, the number of evaluation plans received is 108, a significant improvement compared to earlier submissions. |
С учетом новых руководящих принципов по мониторингу и оценке было получено 108 планов оценки, что значительно лучше, чем раньше. |
On the humanitarian side, the incidence of rebel atrocities could have been greatly reduced if the international community had responded to the crisis much earlier. |
Если смотреть с гуманитарной точки зрения, то число случаев зверств, совершавшихся мятежниками, можно было бы значительно сократить, если бы международное сообщество отреагировало на кризис гораздо раньше. |
The earlier you ask, the more chances we shall have to offer you the best of British. |
Чем раньше Вы обратитесь, тем больше у нас шансов предложить Вам самое лучшее. |
These horses reach physical maturity at an earlier date than most horses. |
Эти лошади достигают физической зрелости раньше, чем другие лошади. |
Rather than having one village compete against the other as in earlier days, the new boat race involves competition between local farmer and village organizations. |
Вместо того, чтобы одна деревня соревновалась с другой, как раньше, новая гонка на лодках предполагала соревнование между местными фермерами и сельскими организациями. |
Despite the fact that Dynamosaurus had been found first, the name Tyrannosaurus had appeared one page earlier in his original article describing both specimens. |
Несмотря на то, что Dynamosaurus был найден первым, название Tyrannosaurus упоминалось на одну страницу раньше в статье, описывающей оба экземпляра. |
As they discuss starting a family together, she is killed by a drug lord that followed Wilson home after he failed to kill him earlier. |
Когда они обсуждают вопрос о начале совместной жизни, её убивает наркобарон, который следовал за Уилсоном домой после того, как он не убил его раньше. |
There is evidence that Leibniz was also aware of the result a century earlier, but he never published it. |
Имеются данные о том, что Лейбниц знал о результате ещё столетием раньше, но он никогда не публиковал его. |
Charles Knight created it for the Society for the Diffusion of Useful Knowledge in response to Chambers's Edinburgh Journal, which started two months earlier. |
Был основан Чарльзом Найтом для «Общества за распространение полезных знаний» (англ. Society for the Diffusion of Useful Knowledge) в ответ на выход «Chambers's Edinburgh Journal», который начал издаваться на 2 месяца раньше. |
The combination of melody and lyrics in "Happy Birthday to You" first appeared in print in 1912, and probably existed even earlier. |
Вариант мелодии и текста «Нарру Birthday To You» впервые напечатан в 1911 году, но, вероятно, существовал и раньше. |
In May 2010, after Andrews won sole custody of his son, the couple announced that they had ended their 10-year relationship six months earlier. |
В мае 2010 года после того, как Эндрюс выиграл опеку над сыном, пара объявила что они завершили свои 10-летние отношения на полгода раньше. |
However, Margaret Bridge had been damaged earlier, on 4 November 1944, when an accidental explosion destroyed the eastern span of the bridge. |
Однако, мост Маргит был разрушен раньше, 4 ноября 1944 года, когда случайный взрыв уничтожил восточный пролёт моста. |
Similar terminologies for IBM's software development were used by people involved with IBM from at least the 1950s (and probably earlier). |
Подобные термины для разработки программного обеспечения использовались людьми, связанными с IBM, по крайней мере, с 1950-х годов, а возможно и раньше. |
Further south in the Gulf of California, females mate and give birth earlier, from late winter to spring. |
Южнее, в Калифорнийском заливе, спаривание и роды происходят раньше, с конца зимы по весну. |
Elections for the Assembly of the Republic were held in Northern Cyprus on 19 April 2009, a year earlier than necessary. |
Парламентские выборы прошли в Турецкой Республике Северного Кипра 19 апреля 2009 года, на год раньше, чем первоначально планировались. |
Guetta and his label subsequently mastered a proper version of the song, released it earlier than planned and called an employee of The Pentagon to investigate the matter. |
Впоследствии Гетта и его лейбл выпустили песню раньше запланированного и попросили сотрудников Пентагона расследовать это дело. |
Ephemerides calculated from the observations suggest that 6Q0B44E probably entered the Earth-Moon system between 2001 and 2003, although it may have arrived up to a decade earlier. |
Рассчитанные по результатам наблюдений эфемериды показывают, что, вероятно, B44E вошёл систему Земля-Луна между 2001 и 2003 годами, хотя, возможно, он прибыл в окрестности Земли и раньше. |
Because males emerge earlier than females, the males compete for mating territories surrounding the nests in which the females are located. |
Поскольку самцы появляются раньше, чем самки, то они конкурируют за сопряженные территории, окружающие гнезда, в которых находятся самки. |
While one can argue that one-off devaluation was risky - as it could have triggered a panic - gradual depreciation should have started earlier than it did. |
В то время как можно утверждать, что единовременная девальвация была опасна - поскольку это могло привести к панике - постепенное обесценивание должно было начаться раньше, чем это произошло на самом деле. |
This year, it will begin selling sugar-sweet mini mango reservation earlier than usual! |
Это год, она начнет продавать сахар-сладкая оговорка манго мини раньше, чем обычно! |
In July 2009, "creative differences" led Beeban Kidron to quit during post-production; her husband, screenwriter Lee Hall, had left the production earlier. |
В июле 2009 года, в связи с «творческими разногласиями», Бибан Кидрон ушла во время пост-продакшна; её муж, сценарист Ли Холл, ушёл из производства чуть раньше. |
The earlier this takes place, the higher are expectations for a successful result. That is why now this procedure is performed even for treating babies. |
Чем раньше это происходит, тем выше надежды на успешный результат, поэтому теперь эту процедуру применяют даже для лечения грудных детей. |
Most probably "before" is earlier than build no. 969 (2.2 and 1.7.17). |
Скорее всего "раньше" - это до выпуска 969 сборки провайдера (2.2 и 1.7.17). |