As such it adopted German earlier than did other northern centers. |
И особенно отрадно, что мы сделали это раньше немцев. |
In fact al-Kisa'i had bribed them earlier. |
В действительности, Золотую Розу ему прислали раньше. |
Okay, we heard about bed nets earlier. |
Мы слышали о москитных сетках раньше. |
They might have been able to do it earlier. |
Может быть, они были способны на это и раньше. |
You should've thought of that earlier. |
Ты бы раньше об этом думал... |
I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier. |
Я вернулся на тот же турнир, о котором писал годом раньше. |
Now let's add a mycorrhiza plant into the diagram I used earlier. |
Теперь давайте добавим растение микоризы в диаграмму, которую я показывал раньше. |
Learning is one of life's most essential activities, and it begins much earlier than we ever imagined. |
Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали. |
Within the same Order, precedence is accorded to that individual who received the honour earlier. |
Внутри одного ордена, старшинство идёт с того, кто получил почесть раньше. |
As the engine speed increases, the valves are opened earlier: this enhances torque, reduces fuel consumption and lowers emissions. |
При увеличении оборотов двигателя клапаны открываются раньше, что позволяет повысить крутящий момент, снизить расход топлива и токсичность выхлопа. |
The band sent the tape to Burning Heart Records, a new record label formed earlier that year. |
Группа отправила запись в Burning Heart Records, новый рекорд лейбл, основанный годом раньше. |
Now, I thought earlier you said that both of your bunkmates were killed. |
Кажется я припоминаю, что раньше ты говорил что оба твоих сослуживца были убиты. |
ThiS definitely fallS into that higher category of art... I waS Speaking of earlier. |
Это определенно попадает в ту категорию высокого искусства... о котором я говорила раньше. |
Allison, you gave Zoe a clean bill of health earlier. |
Элисон, ты дала Зоуи чистое карантинное свидетельство раньше. |
Agent Dunham, I apologize if I was rude earlier. |
Агент Данэм, извините, если раньше была резка с вами. |
I should have seen those little telltale signs earlier. |
Я должен был увидеть эти мелкие признаки раньше. |
If only we had met earlier. |
Если бы мы встретились с тобой раньше. |
And we with you earlier not... |
А мы с Вами раньше не... |
Nick, when Janine was with you earlier, you were happy. |
Ник, когда Жанин была с тобой раньше, Вы были счастливы. |
The Satsuma Clan came to Kyoto a day earlier than the Tosa. |
Кланы Сацума и Тёсю примкнули к лоялистам раньше, чем Тоса. |
Wish I'd known this earlier. |
Жаль, что вы не сказали этого раньше. |
(Wheezing) I meant to give you this earlier. |
Я должен был отдать вам это раньше. |
I could have come earlier... but your fast has helped. |
Я мог бы приехать раньше но ваша голодовка помогла. |
I should have said something earlier. |
Я должна была вам раньше рассказать. |
I can't believe Wallace didn't come forward earlier. |
Не могу поверить, что Уоллес раньше ничего не сказал. |