Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
It was in the rubbish we cleaned out earlier, and Garris wanted to bring it back. Она валялась среди мусора, который мы вынесли раньше, и Гаррис решил забрать ее.
I realize that I lost my temper earlier, and I'm sorry. Я поняла, что вышла из себя раньше, и я извиняюсь.
If I have to go back to work a few weeks earlier, I will. И если мне придётся пойти на работу на несколько недель раньше, я пойду.
I intended to come earlier, but it took too much time to. Я намеревалась приехать раньше, но это заняло слишком много времени.
I wish you suggested that earlier before I dropped by Ricky's this morning. Я бы хотел, чтобы ты предложила это раньше, до того, как я зашел к Рикки сегодня утром.
You're leaving earlier than scheduled, and I'm coming with you. Ты уезжаешь раньше, чем планировалось, и я еду с тобой.
Geez, it's only like two hours earlier on Hoth. На Хоте всего на два часа раньше.
He was in our house earlier. Раньше он был в нашем доме.
Too bad this didn't come out earlier. ∆аль это не вы€снилось раньше.
You should have done something like this earlier. Надо было устроить нечто такое гораздо раньше.
Or being Hector yourself, like we chatted about earlier. Или того, что ты и есть Гектор, о чём мы говорили раньше.
Vesnourian, Vladimir, traveling salesman, and, one week earlier... wait... Везнорян, Владимир, коммивояжер... а неделей раньше... подождите-ка...
He says it earlier when he's on the radio with Hans. Он говорит это раньше, когда по рации с Гансом общается.
Noticed it earlier when you let us into Annunzio's office. Я заметил его раньше, когда вы нас впускали в офис Аннанцио.
Wish you'd dropped by earlier, Jackie Boy. Жаль, ты не зашёл раньше, Джеки-бой.
Well, earlier in the week, Finn, it seemed like you felt differently. Раньше на этой неделе, Финн ты будто бы почувствовал себя по-другому.
Mike was watching us out the window when we were here earlier. Майк наблюдал за нами из кона, когда мы были здесь раньше.
That woman who was here earlier... Та женщина, которая была здесь раньше...
What you did earlier doesn't matter right now. То, что ты натворил раньше, теперь не важно.
And I should have said that earlier. И я должен был сказать это раньше.
I must have been sent out earlier than you. Наверное, меня послали раньше, чем тебя.
You woke earlier than I expected. Ты очнулся раньше, чем я ожидала.
Well, you could have told me about that earlier. Хорошо, ты могла сказать мне об этом раньше.
Wish we'd got to this one earlier. Хотела бы я добраться до этого раньше.
You should have spoken up earlier, I would have had her fetch two. Надо было раньше появиться - попросил бы её принести пару бокалов.