| I tried to talk to you earlier, at the football, but there were too many people around. | Я хотела поговорить с тобой раньше, на футболе, но там было слишком много народу. |
| No, before that, I was here earlier. | Нет, до этого, я приходил сюда раньше. |
| Then my sentence will be reduced and I can get out earlier. | Тогда моё дело пересмотрят и я выйду раньше. |
| That means several minutes earlier or later. | Это означает, несколькими минутами раньше или позже. |
| Forget what I say earlier, Mother. | Забудь, что я говорила раньше, мама. |
| If I had just come back a few minutes earlier... | Если бы я вернулась, хотя бы на несколько минут раньше... |
| Either the mobile phone was invented earlier than I thought or that woman travels through time just like us. | Или телефон изобрели раньше, чем я думал, или эта женщина путешествует во времени, как и мы. |
| Sorry, I really wasn't up to coming in earlier. | Извините, я действительно не могла прийти раньше. |
| I'm there two minutes earlier, this girl's still alive. | Будь я там на две минуты раньше, эта девушка была бы жива. |
| I probably should have mentioned this earlier I'm poison. | Мне стоило сказать об этом раньше я ядовита. |
| I should have started much earlier. | Я бы приняла это решение гораздо раньше. |
| No, we were with him earlier today. | Нет, он был с нами раньше. |
| I know I should have taken care of this earlier. | Я знаю, мне нужно было раньше думать. |
| Well, at least it comes on earlier here. | Ну, по крайней мере, здесь он начинается раньше. |
| You remember you came by with those FBI fellas earlier, and I was looking out the glass. | Помнишь, ты приходила с теми парнями из ФБР раньше, и я смотрел через стекло. |
| Well, earlier, you said that he was here. | Раньше вы говорили, что он был здесь. |
| Then you should've gotten here a little earlier. | Тогда вам надо было придти раньше. |
| I didn't mention this earlier. | Я не упоминал об этом раньше. |
| I'll call if it's any earlier. | Я позвоню, если мы управимся раньше. |
| I'm sorry about earlier, but we needed to provoke a reaction. | Простите за то, что сделали раньше, но нам нужно было спровоцировать реакцию. |
| These small lacerations couldn't be seen earlier because they didn't bleed. | Небольшие порезы, я не заметила их раньше, потому что они не кровоточили. |
| I meant to call... earlier, and thank you for the drink. | Я... я хотела позвонить... раньше, поблагодарить вас за выпивку. |
| Because I didn't believe what you told me earlier. | Потому что я не поверила тому, что ты сказал раньше. |
| The earlier we eat, the better. | Чем раньше мы поедим, тем лучше. |
| There's Witness, that you heard from earlier. | Это Witness, о которой вы раньше слышали. |