| Having sourced the poisonous herb a few days earlier, you then reduced it down to its most toxic and lethal concentration. | Припася ядовитую траву парой дней раньше, вы довели её до наиболее токсичной летальной концентрации. |
| An hour earlier, we could've run to court, stopped this. | Часом раньше мы могли бы остановить вас через суд. |
| Eric, play the video again, this time ten seconds earlier. | Эрик, покажи еще раз видео, только на 10 секунд раньше. |
| I just want to apologize... for that unpleasant scene a little earlier. | Я просто хочу извиниться за неприятную сцену, что произошла чуть раньше. |
| I don't know why I didn't see it earlier. | Не знаю, почему я раньше этого не замечала. |
| I wonder what would've happened if I'd have caught you earlier. | Мне интересно, что было если бы я поймал тебя раньше. |
| If I could come here earlier, I would... | Если бы я мог прийти раньше, я бы... |
| It's unfortunate you couldn't have told me this earlier, Opal. | Досадно, что ты не сказала мне об этом раньше, Опал. |
| So this was earlier, getting set to trade. | Значит, это было раньше, готовилась сделка. |
| You think they should have attacked earlier? | Ты думаешь, они должны были напасть раньше? |
| I have to rise earlier than I care to. | Я должна встать раньше, чем хотелось бы. |
| You should've done like this earlier. | (Ты должен был сделать это раньше.) |
| That day I came home earlier from school. | В тот день я пришла домой раньше из школы. |
| I would have told this story much earlier, but I wanted to protect Elsy. | Я бы рассказал раньше, но хотел защитить Элси. |
| He'd have been out a lot earlier if he'd admitted it and shown remorse from the start. | Он бы оказался на свободе значительно раньше, если бы признался и выказал раскаяние с самого начала. |
| Meg wakes up a little earlier or later, and... | Мег поднимается чуть раньше или позже, и... |
| He said they didn't say anything earlier 'cause they promised Anabelle. | Он сказал, что они ничего не говорили раньше потому что пообещали Аннабель. |
| I really should've done this earlier. | Я должен был сделать это раньше. |
| I thought your dad was picking you up earlier to pack. | Я думала, твой папа заберет тебя раньше, чтобы ты собрала вещи. |
| True. I should have left earlier. | Надо было подумать об этом раньше. |
| I was unfeeling to you earlier because I was afraid. | Я бьла бесчувственна к вам раньше, потому что я боялась. |
| I should've seen it earlier. | Я должен был догадаться об этом раньше. |
| I should have seen it earlier. | Я должна была предвидеть это раньше. |
| There was a bit earlier on that you missed when I distracted him with the cuddly monkey. | Ты раньше отличный момент пропустил, когда я отвлек его обезьянкой. |
| They must have been taken earlier, Or maybe even on another day. | Скорее всего, их сделали раньше или даже в другой день. |