| He has a twin sister, Princess Margarita, who was born one minute earlier. | У него есть сестра-близнец, принцесса Маргарита, которая родилась на одну минуту раньше. |
| On account of the holiday, he will be closing earlier today. | Сегодня, накануне праздников, мы закрываемся раньше. |
| I finished up earlier than I expected. | Я закончил раньше, чем ожидал. |
| If that was the case, you should have said something earlier. | Тебе надо было сказать об этом раньше. |
| I mean, maybe you came along a bit earlier than we expected. | Я имею ввиду, что может быть ты появилась несколько раньше, чем мы ожидали. |
| Andy, you should have told me this earlier. | Энди, нужно было сказать мне это раньше. |
| She told you then that you Nature would reject it earlier. | Она говорила тогда о тебе, что тебя отбраковала бы природа раньше. |
| She wants to talk earlier than our normal meeting. | Она хочет встретиться раньше, чем обычно. |
| Chambers came forward at the scene four days earlier. | Чемберс был готов дать его гораздо раньше. |
| If we'd found proof earlier, maybe we could have saved Uncle Monty. | Если бы мы нашли доказательство раньше, возможно мы могли бы спасти Дядю Монти. |
| About the recording I played you, that we were discussing earlier. | Насчёт записи, которую я играла тебе, о которой мы говорили раньше. |
| And earlier in the week you lost your own child, the baby that you wanted for so long. | А еще раньше на этой неделе вы потеряли своего собственного ребенка, малыша, которого вы так долго ждали. |
| We had a visit from DI Parks earlier. | Чуть раньше нас навестила Детектив-инспектор Паркс. |
| I saw that come through earlier. | Я видел, что произошло раньше. |
| We presented our few minutes earlier. | ј мы познакомились... чуть раньше. ѕогодите-ка! |
| I can't map earlier than a few minutes before she took it. | Не смог сделать карту раньше, чем за несколько минут, как она приняла. |
| It almost makes up for the incredibly awkward turn things took earlier. | Это почти компенсирует те невероятно неловкие моменты, что случились раньше. |
| They could have acted earlier, but they preferred to wait. | Он мог вступить раньше, но предпочел выждать. |
| You should have thought of that earlier. | Надо было раньше об этом думать. |
| Then perhaps you should have thought of protecting them earlier, my friend. | Тогда, возможно, надо было думать защищая их раньше, мой друг. |
| Promise that you'll come back a little bit earlier. | Обещай, что вы вернетесь немного раньше. |
| Had I gotten there earlier, I would've seen nina finding sadie already stabbed. | Приди я раньше, я бы увидел, что Нина нашла Сэйди уже заколотой. |
| He was worried earlier when the director came by. | Он и раньше беспокоился, когда вернулся директор. |
| This I want to give it you earlier. | Это я хотел тебе отдать раньше. |
| I couldn't have called you earlier. | Прости, что раньше не позвонил, я не мог. |