| Could I come an hour earlier next time? | А можно будет в следующий раз на час раньше подойти? |
| But the small stores close earlier. | Но маленькие магазины закрываются раньше, поэтому... |
| The Receiver of Wreck's office was on the phone earlier. | Еще раньше звонили из офиса "Последствия крушений". |
| Could you go a little earlier than soon? | Не могла бы ты уехать немного раньше, а не скоро? |
| Sorry, I couldn't be here earlier. | Прости, что опоздала, но я не смогла освободиться раньше. |
| Apologies for not having introduced myself earlier. | Извини, что раньше не представилась. |
| I'm surprised we didn't work it out earlier. | Удивительно, что мы раньше не догадались. |
| I would have been in earlier, but my plane got fogged in in Detroit. | Должен был быть раньше, но мой самолет попал в туман в Детройте. |
| I wanted to give it to you earlier, but... | Хотел передать тебе раньше, но... |
| If we had arrived earlier, it wouldn't have helped. | Даже приехав раньше, мы бы не помогли. |
| We could do my move two days earlier and then celebrate New Year's here. | Мы можем отправиться в путь на два дня раньше и отпраздновать Новый Год здесь. |
| Now, I would like for you to come in two hours earlier every morning. | Я вас попрошу приходить утром на два часа раньше. |
| I saw him earlier, and he was... again here. | Я видел его раньше, и он был... снова тут. |
| I was in there earlier, and I think I heard voices. | Я был тут раньше, и, кажется, слышал голоса. |
| They should have called us in earlier. | Им нужно было позвать нас раньше. |
| You could've told me this earlier. | Вы могли сказать мне об этом раньше. |
| And I came back earlier than expected. | И вернулась раньше, чем планировала. |
| If I had just brought him in earlier. | Если бы я отвезла его раньше... |
| Look, I wish I knew earlier who I could trust. | Смотри, я хотел бы, чтобы мог раньше знать, на кого могу положиться. |
| And we looked at that and we said, we have to start much earlier. | Мы посмотрели на это и подумали, что начинать надо гораздо раньше. |
| Here's another one: "Sorry I didn't respond to you earlier. | Вот другой пример: «Извини, что не ответил раньше. |
| It's a good thing I didn't see you earlier, otherwise... | Хорошо, что я вас раньше не заметила. |
| He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier. | Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше. |
| You looked like you were having a pretty good time earlier. | Похоже, раньше ты любила неплохо зажигать. |
| I'm sorry I didn't come earlier. | Простите, что не зашла к вам раньше. |