Captain, we should have done this earlier! |
Капитан, мы должны были сделать это раньше! |
Violet, why didn't you tell me about this earlier? |
Почему ты раньше мне не рассказала? |
I know what I said to you earlier, that if your mom was pregnant, she would have told me. |
Я помню, что говорил тебе раньше, что если б твоя мама была беременна, она бы сказала мне. |
And about what you were saying earlier, you know, how you think I stole your life. |
И на тему того, о чем мы говорили раньше, ну ты знаешь, как ты убеждена, что я украла твою жизнь. |
But she says the same guy came by earlier to buy tacos from you guys, and you got a good look at him. |
Но она говорит, что этот парень приходил раньше, чтобы купить тако, и вы познакомились с ним. |
She had called the studio earlier that day. |
Она позвонила в студию раньше в тот день |
According to Dave, it was around midnight, but according to Doc, it was much earlier. |
По словам Дэйва, смерть наступила где-то в полночь, но по заключению Дока намного раньше. |
I tried telling you earlier, but it was really hard and somehow I guess I led you on. |
Я пытался сказать тебе раньше, но это было очень тяжело, и я догадался, что привлек тебя. |
Yes. We discovered that Officer Zimmerman had been present at an earlier crime scene where no gun had been recovered and inventoried. |
Да, мы обнаружили, что офицер Циммерман присутствовал и раньше на месте преступления, где никакого орудия не было найдено и инвентаризировано. |
You know what? I thought of this earlier... |
Знаешь, я еще раньше про это думал, |
What? She gets there two or three minutes earlier and waits for him to join her before taken their unconscious kid into the hospital. |
Она приехала туда на две или три минуты раньше и ждала, пока приедет муж, вместо того, чтобы сразу отнести своего полумертвого ребенка в больницу. |
You're home earlier than I expected. |
Ты пришла раньше, чем я ожидал |
You mean, like he didn't speak to you earlier? |
Вы имеете в виду, то что он не говорил с вами раньше? |
Well, Wayne, here's to you then for what you did to fruit bandit earlier. |
Ну, Вэйн, тогда теперь ты в чем была твоя выгода быть бандитом раньше. |
Why didn't you say anything earlier? |
Почему ты не сказала об этом раньше? |
"Do not use any of this makeup until you're 14,"or earlier if you're fat. |
Не пользуйся косметикой, пока тебе не исполнится 14, но если ты толстая, то можно и раньше. |
Why didn't you tell me earlier? |
Почему ты раньше мне не сказала? |
I didn't tell you this earlier 'cause I was mad, but I've seen Ali with dark hair before. |
Я не говорила раньше, потому что я злилась на вас, Но я уже однажды видела Эли с темными волосами. |
The real question is... "Why weren't you fired earlier?" |
Интереснее, почему тебя не вышибли раньше. |
Trouble is, Justin was excited... so he got there a little earlier than he should have, and Andy Stein hadn't arrived yet. |
Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл. |
Of course, I could have told you this earlier, if you didn't keep pushing me out. |
Конечно, я бы рассказала вам об этом раньше, если бы вы не прессовали меня так сильно. |
So she had to come up earlier than expected from Florida because she's doing rehab for - for her knee surgery. |
Так что ей нужно приезжать раньше чем планировалось из Флориды Потому что ей нужно реабилитироваться после операции на колене. |
one day earlier to set up a date with Sally. |
днем раньше, чтобы пригласить Салли на свидание. |
I found it earlier, but I wasn't sure what it was. |
Я нашел его раньше, но не был уверен, что это. |
I would've told you earlier, but I knew you'd be dealing with... |
Я сказала бы раньше, но я знала, что тебе придется иметь дело с... |