| Tomorrow's briefing will be 15 minutes earlier than usual. | Завтрашнее собрание начнётся на 15 минут раньше обычного. |
| Sam, I want to apologize to you for the assumptions I made earlier. | Сэм, я хочу извиниться перед Вами за предположения, которые делал раньше на Ваш счет. |
| It will be much better if you were to really said this earlier. | Было бы намного лучше, если бы вы сказали это раньше. |
| It's just that I had wings earlier. | Просто, я уже ел их раньше. |
| We've got a patient in cardiac distress, which could have been avoided if I had gotten that echo earlier. | У нас больной с сердечной недостаточностью, которую можно было бы избежать если бы я сделала эхо раньше. |
| I saw you near Tina's place earlier. | Я видел тебя раньше рядом с домом Тины. |
| Every day, the sun sets one or two minutes earlier. | Каждый день солнце садится на одну-две минуты раньше. |
| I made a rather impulsive move earlier. | Раньше я вел себя несколько импульсивно. |
| I noticed them earlier - didn't notice them. | Я их раньше заметил, поэтому не обратил внимания. |
| That runt you saw earlier, that was Sommerfield's daughter Zoe. | Чуть раньше ты видел малышку, это дочь Соммерфилд - Зои. |
| But that was earlier, around teatime. | Но это было раньше, около пяти. |
| We should have seen it earlier. | Мы должны были понять это раньше. |
| What I was saying earlier, in times of national emergency, the two are the same. | Как я сказал раньше, во времена государственной необходимости, эти две вещи идентичны. |
| For the technical check with Jon be here half an hour earlier. | Джон должен приходить на полчаса раньше для проверки оборудования. |
| She's delivering her daily dose of fresh hell earlier than usual. | Она принесла свою дневную порцию свежих неприятностей раньше, чем обычно. |
| It would've bloody helped if these plans had come through a bit earlier. | Было бы лучше, если бы эти планы пришли раньше. |
| We were told we see you earlier. | Мне сказали, что мы увидимся раньше. |
| Yes, as I was telling the gentleman earlier, I'm a sick man. | Как я говорил джентльмену раньше, я болен. |
| Should have been born earlier, Nix. | Надо было тебе родиться раньше, Никс. |
| I delivered a baby earlier this year in the back of an SUV. | Я принимал роды раньше в этом году в багажнике внедорожника. |
| If Mateo had told us about the photographer earlier, perhaps we could have prevented the thing with the Lupoff girl. | Если бы Матео рассказал нам о фотографе раньше, возможно, мы могли бы предотвратить случай с дочерью Люпоффа. |
| Leslie, there was a woman here earlier. | Лесли, здесь была женщина раньше. |
| I know the perfect photographer, And I'm sorry I was being jerky earlier. | Я знаю отличного фотографа и я извиняюсь, что раньше вела себя по-дурацки. |
| The President had left the area only moments earlier and is now safe in Germany. | Президент вылетел отсюда немного раньше и теперь находится в безопасности в Германии. |
| It was so exciting here earlier, you should see... | Здесь было так здорово раньше, жаль, ты не видел... |