Tomorrow's briefing will be 15 minutes earlier than usual. |
Завтрашнее собрание начнётся на 15 минут раньше обычного. |
Sam, I want to apologize to you for the assumptions I made earlier. |
Сэм, я хочу извиниться перед Вами за предположения, которые делал раньше на Ваш счет. |
It will be much better if you were to really said this earlier. |
Было бы намного лучше, если бы вы сказали это раньше. |
It's just that I had wings earlier. |
Просто, я уже ел их раньше. |
We've got a patient in cardiac distress, which could have been avoided if I had gotten that echo earlier. |
У нас больной с сердечной недостаточностью, которую можно было бы избежать если бы я сделала эхо раньше. |
I saw you near Tina's place earlier. |
Я видел тебя раньше рядом с домом Тины. |
Every day, the sun sets one or two minutes earlier. |
Каждый день солнце садится на одну-две минуты раньше. |
I made a rather impulsive move earlier. |
Раньше я вел себя несколько импульсивно. |
I noticed them earlier - didn't notice them. |
Я их раньше заметил, поэтому не обратил внимания. |
That runt you saw earlier, that was Sommerfield's daughter Zoe. |
Чуть раньше ты видел малышку, это дочь Соммерфилд - Зои. |
But that was earlier, around teatime. |
Но это было раньше, около пяти. |
We should have seen it earlier. |
Мы должны были понять это раньше. |
What I was saying earlier, in times of national emergency, the two are the same. |
Как я сказал раньше, во времена государственной необходимости, эти две вещи идентичны. |
For the technical check with Jon be here half an hour earlier. |
Джон должен приходить на полчаса раньше для проверки оборудования. |
She's delivering her daily dose of fresh hell earlier than usual. |
Она принесла свою дневную порцию свежих неприятностей раньше, чем обычно. |
It would've bloody helped if these plans had come through a bit earlier. |
Было бы лучше, если бы эти планы пришли раньше. |
We were told we see you earlier. |
Мне сказали, что мы увидимся раньше. |
Yes, as I was telling the gentleman earlier, I'm a sick man. |
Как я говорил джентльмену раньше, я болен. |
Should have been born earlier, Nix. |
Надо было тебе родиться раньше, Никс. |
I delivered a baby earlier this year in the back of an SUV. |
Я принимал роды раньше в этом году в багажнике внедорожника. |
If Mateo had told us about the photographer earlier, perhaps we could have prevented the thing with the Lupoff girl. |
Если бы Матео рассказал нам о фотографе раньше, возможно, мы могли бы предотвратить случай с дочерью Люпоффа. |
Leslie, there was a woman here earlier. |
Лесли, здесь была женщина раньше. |
I know the perfect photographer, And I'm sorry I was being jerky earlier. |
Я знаю отличного фотографа и я извиняюсь, что раньше вела себя по-дурацки. |
The President had left the area only moments earlier and is now safe in Germany. |
Президент вылетел отсюда немного раньше и теперь находится в безопасности в Германии. |
It was so exciting here earlier, you should see... |
Здесь было так здорово раньше, жаль, ты не видел... |