Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
One month earlier construction works have been completed at "Osinovskoye-1" peatland (1189,3 ha). Месяцем раньше строительные работы завершились на месторождении «Осиновское-1» (1189,3 га).
It is activated when the probe is installed on the fluorescent surface by short-term pushing of the button, thus avoiding any inevitable earlier manipulations with potentiometer of zero adjustment. Она срабатывает после установления зонда на светящейся поверхности посредством кратковременного нажатия кнопки и избавляет от неизбежных раньше манипуляций потенциометром установки нуля.
My only regret is that I wish we had gotten her on Escozine a lot earlier. Мы жалеем только о том, что не узнали о препарате Escozine раньше.
Works that have been recently performed by group of companies showed that flat part of Tajmyr is richer in oil resources as assumed earlier. Только что проведенные группой организаций работы показали, что равнинный Таймыр значительно богаче нефтью, чем это предполагалось раньше.
Most of today's top-selling drugs have progenitors that date back to the 1980's or even earlier. Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты-предшественники, полученные еще в 80-х годах или даже раньше.
Most post-mortems of the Latin American crisis suggest that all parties would have been far better served had they been able to agree on partial debt forgiveness much earlier. Большинство анализов латиноамериканского кризиса говорят, что все стороны обслуживались бы куда лучше, согласись они на частичное прощение долгов намного раньше.
Eva Gaëlle Green was born two minutes earlier than her fraternal twin sister, Joy, on 6 July 1980. Ева Грин родилась в Париже на две минуты раньше сестры-двойняшки Джой.
Look, I would have said something earlier, but I was trying to be a good friend by letting you go and embarrass yourself. Я должен был сказать раньше, но я хотел поддержать тебя, хоть это и позор.
I came to this realisation just a short time ago, but it was true earlier too. Недавно к этому осознанию пришел, но все это было и раньше.
Where the person's situation is extremely serious (for example, in the case of domestic violence), a residence permit may be granted earlier. В особо серьезных случаях (например, в случае семейного насилия) вид на жительство может быть предоставлен раньше этого срока.
Laws and other general documents do not enter into force earlier than eight days from the date of publishing and may enter into force earlier only if there are particularly justified grounds to do so as specified at the time of their adoption. Законы и другие нормативно-правовые акты вступают в силу не ранее восьмого дня со дня публикации и могут вступить в силу раньше только при определенных условиях, утвержденных в момент их принятия.
Depending on the Committee's work, a delegation may be called on to speak earlier than its turn, so I would ask everyone to be present here in case a delegation is asked to speak earlier than scheduled. Поэтому я хотел бы попросить бы всех присутствовать в зале на случай, если какой-либо делегации придется выступить раньше, чем первоначально планировалось.
Depending on the Committee's work, a delegation may be called on to speak earlier than its turn, so I would ask everyone to be present here in case a delegation is asked to speak earlier than scheduled. В зависимости от того, как будет вестись работа Комитета, той или иной делегации может быть предоставлено слово для выступления раньше, чем наступит ее очередь.
Guys, earlier we practiced a few set plays. Парни, вы же играли раньше.
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
Crisp Gascoyne was not present when the verdict was delivered; he had been advised to leave earlier, to avoid any trouble outside the court. Крисп Гаскойн не присутствовал в суде в момент оглашения вердикта, так как в целях безопасности покинул здание раньше.
Several of those who were imprisoned were released earlier on parole due to ill-health. Нескольких приговорённых освободили досрочно ещё раньше из-за плохого состояния здоровья.
Sometimes this introduction to pride life occurs earlier, particularly if other lionesses have given birth at about the same time. Иногда она может вернуться в прайд раньше, особенно если роды произошли одновременно с другими львицами.
It's so funny that it's still light out, but it's getting dark a lot earlier these days. Так забавно, свет всё не включают, а за окном темнеть уж раньше начинает.
'"Vole'" came out of her mouth earlier. Чуть раньше она так же сказала "мышь".
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014. Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
You said yourself, the earlier we leave, the sooner we are there. Ты же сам говорил, чем раньше выедем - тем быстрее приедем.
If you're getting cold feet now, you should have thought of it earlier. Надо было раньше об этом подумать, а не сейчас.
It doesn't matter if it's two weeks earlier or later, but I'd like to see it. Можно раньше или позже на пару недель, но я бы хотел.
The officer who earlier denied involvement pecks a calculator to compute the amount of money they will charge on the cocoa to be smuggled. Офицер, который раньше отрицал своё участие, высчитывает на калькуляторе сумму, которую они получат за контрабанду какао.