Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Earlier - Раньше"

Примеры: Earlier - Раньше
As you are aware, ongoing consultations have precluded an earlier submission of this agenda item. Как Вам известно, продолжавшиеся консультации помешали представить этот вопрос повестки дня раньше.
An evacuation could cause panic or make the Dabbur Zann set off the attack earlier. Из-за эвакуации может начаться паника или "Даббур Занн" начнет атаку раньше.
If only we'd arrived ten minutes earlier, we could've talked to him. Если бы мы пришли на 10 минут раньше, то могли бы с ним поговорить.
Sorry I didn't come earlier. Прости, что не пришёл раньше.
I'm sorry I wasn't here to welcome you earlier. Простите, что не поприветствовала вас раньше.
Sorry. I should have mentioned it earlier. Простите, надо было раньше сказать.
I would have earlier, but you were too busy trapping me. Могла бы раньше, но ты был слишком занят, охотясь на меня.
I thought you were coming earlier, Nurse Crane. Я думала, вы придёте раньше, сестра Крейн.
You could have said so earlier. Ты мог бы сказать это раньше.
I feel bad for not coming earlier. Мне стыдно, что я не приехал раньше.
I'm sorry for not catching you earlier. Прости что не поймал тебя раньше.
I'm sorry, I wanted to tell you earlier. Прости, я хотел сказать тебе раньше.
Trees lose their leaves later and bloom earlier. Листья на деревьях опадают позже, а распускаются раньше.
It's a shame we didn't meet earlier. Жаль, что мы раньше не познакомились.
I came to you, earlier. Я приходил к тебе, раньше.
I phoned earlier, but it was a bad time. Я звонил раньше, но не вовремя.
I wonder why I didn't think about it earlier. Удивляюсь, почему я не думал об этом раньше.
She stopped by earlier, she left... an envelope for you. Она заходила чуть раньше и оставила... конверт для вас.
You should have told me just a bit earlier. Ты должен был сказать мне эти слова чуть раньше.
Well, you seemed okay with it earlier. Раньше ты вроде была не против.
But guys, earlier today... I witnessed a real-life Christmas miracle. Однако чуть раньше сегодня я стал свидетелем рождественского чуда.
12 sec. earlier than I planned. На 12 секунд раньше чем я предполагал.
I should've used it earlier. Мне надо было вколоть его раньше.
If you'd fixed my existential problem earlier, none of this would have happened. Если бы ты вылечила мои экзистенциальные проблемы раньше, ничего этого бы не произошло.
If he left a little earlier than they would've liked, he couldn't be blamed. Если он уходил несколько раньше, чем им бы хотелось, его винить было нельзя.