The novel is divided into four books, each of which starts earlier and ends later than the previous book. |
Роман разделён на четыре книги, каждая из которых начинается раньше и заканчивается позднее предыдущей. |
Last modification time cannot be earlier than creation time. |
Время последнего изменения не может быть раньше времени создания. |
Listen, he could've won much earlier in the game, but he refused to sacrifice his queen. |
Слушай, он мог бы выиграть раньше в игре, но он отказался пожертвовать своей королевой. |
It brought to the village from another manner of 13 families which lived in the Kharkiv province earlier. |
Он привез в деревню из другого своего имения 13 семей, которые раньше проживали в Харьковской губернии. |
She'd come back... earlier than she was supposed to. |
Она вернулась... раньше чем ожидалось. |
I'm sorry, I have to get you to Canada a little earlier than we planned. |
Прости, мне придется отправить тебя в Канаду немного раньше. |
The next chart shows what happened a few days earlier. |
На следующем графике показано, что происходило несколькими днями раньше. |
Next time I'll come earlier. |
Я приду в следующий раз раньше. |
If Sam had woken up earlier, he wouldn't have missed the bus. |
Если бы Сэм проснулся раньше, он бы не опоздал на автобус. |
Bad news arrives earlier than good one. |
Плохие новости приходят раньше, чем хорошие. |
Today schoolboys are more naughty than earlier. |
Сегодня школьники более непослушные, чем раньше. |
Maybe if I'd fought a little earlier... |
Может, если бы я дрался раньше... |
He went first an hour earlier than the rest. |
Он ушел первым, на час раньше остальных. |
The nobody of me earlier so did not name. |
Никто меня раньше так не называл. |
Whales have been on Earth far earlier than man. |
Киты были на Земле намного раньше людей. |
A much earlier amputation, he said. |
Ампутирована гораздо раньше, так он сказал. |
So this was earlier, getting set to trade. |
Значит так, это было раньше: собираемся совершить сделку... |
Right now, what I regret, is not doing this earlier. |
Сейчас я жалею лишь об одном: что не сделал этого раньше. |
We should have gotten into surfing way earlier. |
Мы должны были заняться серфингом раньше. |
So what was in that juice that I drunk earlier? |
И что же было в соке, который я выпила раньше? |
Because they'd been talking about the soul earlier. |
Они говорили о его душе раньше. |
Sorry, I couldn't visit you earlier. |
Простите, не смогла раньше к вам приехать. |
People are ending their working lives earlier - 51, 52 and on the scrap heap. |
Люди заканчивают свою трудовую жизнь раньше - 51,52 и на свалку. |
Excuse me mister dean, but I couldn't make it earlier... |
Простите, пан декан, я не мог раньше, правда. |
They're drafting me earlier because of the political climate. |
Меня призывают раньше из-за политической обстановки. |