Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Обязанность

Примеры в контексте "Duty - Обязанность"

Примеры: Duty - Обязанность
The duty to ensure appropriate consultation and participation fell on Governments and not on private persons or enterprises. Обязанность обеспечить проведение соответствующих консультаций и участие возлагается на правительства, а не на частных лиц или предприятия.
Governments and the public sector must continue to bear the primary duty for providing these public goods. Правительства и государственный сектор должны по-прежнему нести на себе основную обязанность по предоставлению этих общественных благ.
Establish a duty of prior consultation before extradition is refused. Установить обязанность проводить предварительные консультации перед отказом в выдаче.
The legal duty to provide health insurance remains upon the employer regardless of whether the employee holds a legal working visa. Юридическая обязанность обеспечить медицинскую страховку лежит на работодателе вне зависимости от того, имеет ли работник действительную рабочую визу.
Similarly, health-care personnel have a duty to report cases of physical abuse they may encounter. Аналогичная обязанность сообщать обо всех случаях физического насилия возложена также на сотрудников медицинских учреждений.
Provisions on the duty to receive education are laid down by law. Законом предусмотрены положения, устанавливающие обязанность получать образование.
The State is to have the duty and the task of educating and training young people through public schools. На государство возлагается обязанность и задача предоставлять молодым людям образование и профессиональное обучение в государственных школах.
The legal duty applies to all decisions and actions that directly or indirectly affect children. Данная правовая обязанность охватывает все решения и действия, которые прямо или косвенно затрагивают детей.
This duty is of primary importance when considering States' obligations with regards to the business sector. Эта обязанность имеет первостепенное значение при рассмотрении обязательств государств применительно к предпринимательскому сектору.
Raising and protecting children is the primary duty and right of parents. На семье и родителях лежит основная обязанность и право по воспитанию и защите детей.
The State duty to protect (principles 1 - 10). Обязанность государства защищать (принципы 1-10).
The duty to protect applies also where States contract with business enterprises to deliver public services, such as health care or water. Обязанность защищать применима также к тем случаям, когда государства заключают с частными предприятиями контракт на предоставление общественных услуг, таких как здравоохранение или водоснабжение.
This Plan specifies that the duty of school attendance is also applicable to the Roma. Этот план действий предусматривает, что обязанность посещать школу должна также возлагаться и на детей рома.
This duty has been maintained in the new Act prohibiting discrimination on grounds of ethnicity. Обязанность на этот счет предусматривается и в новом законе, запрещающем дискриминацию по признакам этнического происхождения.
States' obligation to provide accessibility is an essential part of the new duty to respect, protect and fulfil equality rights. Обязанность государств обеспечивать доступность представляет собой одну из неотъемлемых частей новой обязанности уважать, защищать и обеспечивать равенство прав.
Important principles had been reinforced, including the universality of human rights and the duty of States to uphold them. Были упрочены важные принципы, включая универсальность прав человека и обязанность государств соблюдать их.
Our supreme duty is to uphold the strength of our race. Наша обязанность - укрепить нашу расу.
Marrying and ensuring his family's stability is the elder son's duty. Жениться и упрочить положение семьи - это обязанность старшего сына.
As custodian of the cross, it's my duty to protect... Как хранителя креста, моя обязанность защитить...
Our Czech people had the right and the duty... to fight against the aggressor. Наш чешский народ имел право и обязанность... бороться против агрессора.
It's a duty, not fun Were all the same. Это обязанность, а не развлечение.
It is a wife's duty to clean up her husband's mess. Обязанность жены убирать тот беспорядок, что сделал ее муж.
That was the duty him was charged with by the goddess, Calypso. Эта обязанность была возложена на него богиней Калипсо.
My first duty is to protect this nation. Первая первая обязанность - защитить этот народ.
This baby is our patriotic duty. Этот ребенок - наша политическая обязанность.