Human rights awareness-raising campaigns targeting rights holders and duty bearers will be continuously conducted. |
Будут постоянно проводиться кампании по повышению осведомленности о правах человека, нацеленные как на правообладателей, так и на тех, кто обязан эти права защищать. |
Within the given scope, they have a duty to inform European Union bodies and other international organizations. |
В рамках своей деятельности он обязан направлять информацию органам Европейского союза и другим международным организациям. |
There was also no legal duty on the man to maintain the women. |
Также по закону мужчина не обязан был содержать женщину. |
The guidelines were a normative text and the Committee had a duty to correct ambiguity wherever it found it. |
Руководящие принципы являются нормативным текстом, и Комитет обязан исправить двусмысленность, если он обнаружит таковую. |
According to article 16 of the new CPC, the court has a duty to impartially evaluate all evidence, including "objective circumstances". |
В соответствии со статьей 16 нового УПК суд обязан беспристрастно оценить любые доказательства, включая "объективные обстоятельства". |
Algeria had a duty to allow observers into the Tindouf camps to assess the levels of danger. |
Алжир обязан допустить наблюдателей в тиндуфские лагеря, с тем чтобы те могли оценить уровень опасности. |
The Code also provides that the State prosecutor has the right and the duty to prosecute perpetrators of criminal offences. |
В УПК также предусмотрено, что государственный прокурор имеет право и обязан привлекать лиц, совершивших уголовные правонарушения, к судебной ответственности. |
In such cases, the judge has the duty to hear minors aged 12 years and over. |
В этом случае судья обязан допросить несовершеннолетнего ребенка в возрасте 12 лет и старше. |
There is no duty on the court to promote reconciliation although in practise the courts encourage parties to settle. |
Суд не обязан способствовать урегулированию конфликта сторон, хотя на практике суды поощряют примирение супругов. |
It's my duty to seize your supplies and food. |
Я обязан забрать ваши припасы и еду. |
Under section five of the emergency protocols, it is my duty to relieve you of command. |
Согласно пункту 5 чрезвычайных протоколов, я обязан снять вас с должности. |
But I have a duty of care to Nelly and her child. |
Но я обязан позаботиться о Нелли и ее ребенке. |
Frank has a duty to maximize shareholder value. |
Фрэнк обязан максимально увеличивать стоимость акций. |
It is your duty to strengthen and protect the kingdom. |
Ты обязан укреплять и защищать королевство. |
General, it's my duty as your... |
Генерал, я обязан, как ваш... |
Emile de Mauvoisin, it is my duty to arrest you. |
Эмиль де Мовуазен, я обязан вас арестовать. |
Louise, as a lawyer... I have a duty of conscience. |
Луиза, как адвокат я обязан дать тебе совет. |
It is my duty to pass their judgment on to you, dread King. |
Я обязан передать вам его приговор, о ужасный король. |
And it is my duty to investigate every possibility, however unlikely. |
И я обязан рассматривать все возможные варианты, даже самые невероятные. |
It is the duty of a true knight... to protect and care for those in need. |
Истинный рыцарь обязан охранять и защищать тех, кто в этом нуждается. |
In the eyes of South Carolina law, Your Honor, he had no duty to retreat. |
Согласно законодательству Южной Каролины, ваша честь, он не обязан был бездействовать. |
You let me frame the issue as the groom's duty to be sure before the ceremony. |
Ты позволил мне представить им, что жених обязан быть уверен до начала церемонии. |
The judge has, in principle, the duty to review the confession of the accused that police send to him/her. |
Судья в принципе обязан рассматривать признания обвиняемого, направленные ему сотрудниками полиции. |
Everyone is entitled to good health and has the duty to defend and promote it, independently of his economic condition. |
Каждый человек имеет право на хорошее здоровье и обязан сохранять и укреплять его независимо от своего экономического положения. |
The duty of the employer is to grant such a leave in full. |
Работодатель обязан предоставить такой отпуск в полном объеме. |