Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Обязанность

Примеры в контексте "Duty - Обязанность"

Примеры: Duty - Обязанность
My duty as commander of this ship is to protect the lives of my crew. Моя обязанность, как Командира этого корабля, защищать жизни членов моего экипажа.
Protect the innocent is my duty as a knight. Защита невиновных - моя обязанность как рыцаря.
First dad duty - ground your daughter. Первая обязанность отца - вырастить свою дочь.
It is the duty of the Senior Deputy Inspector General of Police to ensure that directives relating to the prevention of torture are strictly complied with. На первого заместителя Генерального инспектора полиции возлагается обязанность обеспечивать строгое соблюдение директив, касающихся предупреждения пыток.
Tuition for cadets is fully funded by the Army in exchange for an active duty service obligation upon graduation. Обучение в Военной академии полностью оплачивается Армией в обмен на обязанность кадетов поступить на действительную службу по её окончании.
It is your duty to make him a great king. Это твоя обязанность сделать его великим царём.
It's my sworn duty to inform you that I made a mistake. Это моя святая обязанность сообщить тебе, что я ошибся.
Making a decision and fight for it is a man's duty. Защищать и принимать решение - это мужская обязанность, это нормально.
And, of course, it's our duty to assist the capital in time of need. И, конечно же, это наша обязанность помогать столице в час нужды.
And I thought it was my duty... to stay with Henry. Я решила, что моя обязанность -... остаться с Генри.
In my country, it is the duty of women to give pleasure to men. В моей стране обязанность женщин - доставлять удовольствие мужчинам.
And your duty is to watch over your brother. И твоя обязанность также смотреть за своим братом.
As my duty as his father. Это моя обязанность в качестве его отца.
I have a duty to protect my people. Моя обязанность - защищать моих людей.
And it's my duty to follow it. И это моя обязанность следовать ему.
We all have a duty to Mata Nui. Все мы имеем обязанность(пошлину) Матау Нуй.
No. It was more than duty. Нет, это больше, чем обязанность.
Recognizing such a right would impose a duty on universities and industry to negotiate fair compensation with every donor of all tissue used in their research. Признание такого права наложило бы обязанность на университеты и промышленность, о необходимости договариваться с каждым человеком, предоставляющим живую ткань, используемую в исследованиях, о справедливой компенсации.
It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future. Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее.
We hope the Army now takes its duty to take care of soldiers more seriously. Вследствие этого командир мог выполнять свою обязанность наблюдения за полем боя более эффективно.
It's my duty to see that he doesn't impress the other half. Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
Now, my last official task as an FBI shrink is to declare you fit for duty. Что ж, моя последняя обязанность, как психиатра ФБР - это объявить тебя годным к службе.
No. The duty was mine. Номер обязанность(пошлина) был мой.
Let us repay him by doing our duty, remember him by fulfilling our destiny. Позвольте нам возмещать ему, делая нашу обязанность(пошлину), помните его, выполняя нашу судьбу.
My duty is to the mask of shadows. Моя обязанность(пошлина) к маске теней.