| He felt it was his duty. | Он почувствовал, что это был его долг. | 
| That is our foremost duty as young people. | В этом состоит наш первоочередной долг, как представителей молодежи. | 
| I see this as my civic duty. | А значит, это мой прямой гражданский долг». | 
| Just because it's my civic duty. | Только потому, что это - мой гражданский долг. | 
| You will have power but with power comes duty. | У тебя будет власть, но вместе с властью приходит и долг. | 
| You take your duty to heart. | Вы принимаете свой долг слишком близко к сердцу. | 
| Syria has discharged fully its duty towards the peace process. | Сирия полностью выполнила свой долг в том, что касается мирного процесса. | 
| It is a duty the State cannot shirk. | Это долг, от выполнения которого государство не может уклониться. | 
| My duty today is therefore to urge you to succeed. | Таким образом, сегодня мой долг заключается в том, чтобы призвать вас к успеху. | 
| Our solemn duty to future generations is to reduce these threats. | Наш священный долг перед будущими поколениями состоит в том, чтобы ослабить эти угрозы. | 
| The duty of Governments is to promote, secure and protect these rights. | Долг государств состоит в том, чтобы содействовать этим правам, обеспечивать их безопасность и защищать их. | 
| Our duty is only to carry out our task. | Наш долг состоит только в том, чтобы выполнить нашу задачу. | 
| It is our moral duty and an urgent responsibility to mobilize today. | Наш моральный долг и настоятельная обязанность состоят в том, чтобы мобилизовать наши усилия сегодня. | 
| Our duty is to combat that scourge using all possible means. | Наш долг заключается в том, чтобы вести борьбу с этим пагубным явлением, используя все возможные средства. | 
| Your duty is only to warn them. | Твой единственный долг заключается в том, чтобы предостерегать их . | 
| When prevention fails, our duty to protect civilians begins. | Когда конфликт предотвратить невозможно, наш первый долг - защитить гражданское население. | 
| We have a duty to think hard and long. | Наш долг - продумать этот вопрос самым серьезным и тщательным образом. | 
| It is my duty to make them count. | Мой долг в том, чтобы использовать их во благо. | 
| It is not only a moral duty, it is also a political and legal requirement. | Это гармония в многообразии, не только моральный долг, но и политическая, и правовая потребность. | 
| Preparing a child to this level is a parents' duty. | Подготовить ребенка к знаниям и труду - это долг родителей. | 
| We are most concerned about their lives and rights, which is our duty. | Мы очень печемся об их жизни и правах и считаем, что помогать им - наш долг. | 
| Civil society is currently performing its duty with competence and professionalism. | Гражданское общество в настоящее время выполняет свой долг компетентно и профессионально. | 
| At this critical moment, responsible members of the family of nations have an unmistakable duty. | В этот критический момент ответственные члены сообщества наций должны выполнить свой непреложный долг. | 
| Citizens should see participation not only as a right but as a civic duty. | Граждане должны воспринимать участие не только как право, но и как гражданский долг. | 
| This is our duty - our responsibility to humanity today and in the future. | Это наш долг - наша ответственность перед сегодняшней человеческой семьей и перед будущими поколениями. |