| My duty here is to eliminate Servants. | Моя обязанность - уничтожение Слуг. |
| This is not a duty that you can assume. | Это не ваша обязанность. |
| That duty has now fallen on you. | Это обязанность теперь ваша. |
| To wipe out the evil is my duty | Уничтожить зло - моя обязанность |
| Their safety was my duty. | Это была моя обязанность. |
| Love is a duty. | Любовь - это обязанность. |
| This is my duty as the chief security guard. | Это моя обязанность как главного охранника |
| My duty is that factory work. | Моя обязанность - управлять фабрикой. |
| Your duty is to obey. | Твоя обязанность - подчиняться. |
| C. The duty of conservation | С. Обязанность принимать меры по сохранению |
| I know my duty. | Я знаю свою обязанность. |
| That's not my duty. | Это не моя обязанность. |
| International obligation and duty of solidarity | Международные обязательства и обязанность проявлять солидарность |
| I have a duty not to look. | Не смотреть - моя обязанность. |
| It's my duty to help people. | Моя обязанность - помогать людям. |
| Every right corresponded to a duty. | Каждому праву соответствует обязанность. |
| Principle 2: The duty to remember | Принцип 2: Обязанность незабвения |
| The duty of the public to become informed; | обязанность общества получать информацию; |
| This duty must become the reality. | Эта обязанность должна стать реальностью. |
| The duty to obey her husband; | обязанность подчиняться своему мужу; |
| B. The duty to consult | В. Обязанность проводить консультации |
| The duty to consult and the objective of obtaining consent | Обязанность консультироваться и необходимость получения согласия |
| That's my sacred duty. | Это моя священная обязанность. |
| It is your womanly duty. | Это твоя женская обязанность. |
| That's his sworn duty! | Это его святая обязанность! |