Примеры в контексте "Delivery - Услуг"

Примеры: Delivery - Услуг
However, there is a need to ensure that the delivery of such services is cost-effective. Вместе с тем при предоставлении этих услуг необходимо обеспечить их рентабельность.
In 2010, the World Conference activated new e-service delivery in Lesotho and Mozambique. В 2010 году на международной конференции была введена в действие новая система предоставлении услуг с использованием электронных средств в Лесото и Мозамбике.
After the general election in 2013, the government announced free maternity and delivery services for women nationwide. После всеобщих выборов 2013 года правительство объявило о бесплатном предоставлении услуг по ведению беременности и родов женщинам на всей территории страны.
Some participants pointed out that the municipal leaders themselves were delaying the decentralization process, making it difficult to achieve efficient delivery of services. Некоторые участники отмечали, что процесс децентрализации тормозят сами муниципальные лидеры, действия которых затрудняют эффективное оказание соответствующих услуг.
Effective delivery of infrastructure services in the least developed countries also calls for strong public-private partnership and increased private sector participation. Эффективное предоставление инфраструктурных услуг требует также в наименее развитых странах налаживания прочных связей между государственным и частным секторами и расширения участия частного сектора.
Aboriginal people are involved in the design of programs, services and curriculum delivery. Учащиеся из числа коренных народов привлекаются к участию в разработке программ, услуг и учебных планов.
These guidelines will help DHBs better assess the funding and delivery of government funded services for older people. Эти руководящие принципы помогут окружным медико-санитарным комиссиям провести более достоверную оценку финансирования и предоставления финансируемых государством услуг пожилым людям.
The production and delivery of services can be subcontracted to national or foreign enterprises for the delivery of some services. Предоставление некоторых из услуг может передаваться на субподрядной основе национальным и зарубежным предприятиям, занимающимся вопросами производства и предоставления услуг.
Throughout, delivery has been maintained. Во всей его деятельности обеспечивается бесперебойное предоставление услуг.
The delivery target was set at $414.8 million, while projected actual delivery was recorded at $502.5 million. Целевой объем оказания услуг был установлен на уровне 414,8 млн. долл. США, а фактический объем составил по расчетам - 502,5 млн. долл. США.
Many developing countries are experiencing serious difficulties as they rapidly expand their delivery of AIDS treatment and HIV prevention services to communities. Многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезными трудностями в условиях быстрого расширения услуг для лечения в связи со СПИДом и профилактики ВИЧ среди населения.
Increasingly, many countries are introducing expanded choice, promoting custom-driven delivery and enhancing client participation in decision-making. Многие страны все более стремятся расширить выбор, содействовать предоставлению услуг в зависимости от спроса и повысить участие клиентов в процессе принятия решений.
MDGs localized in planning, budgeting/service delivery Привязка ЦРДТ к местным условиям в планировании, составлении бюджетов и предоставлении услуг
Pick up and delivery will cost you EUR 10. Стоимость услуг по размещению и возвращению автомобиля из гаража составляет 10 евро.
BFHI combines improved delivery of services at maternity facilities with capacity-building through training in lactation management. В рамках ПИ совершенствование услуг, оказываемых в пунктах охраны материнства, сочетается с обеспечением самостоятельности в форме обучения навыкам лактационной гигиены.
Goods and Services purchase and delivery terms shall be set by Suppliers. Получение товаров или услуг производится по правилам и ценам, устанавливаемым Поставщиками.
Transgarant-Ukraine Subsidiary Company provides a wide range of services for organization of timely and safe delivery of client cargoes. ДП «Трансгарант-Украина» оказывает целый ряд услуг для организации своевременной и безопасной доставки грузов клиента.
The production, delivery and provided services volume textile and sewing industry has grown by over 20 percents. Более чем на 20 процентов выросли объемы производства, отгрузки продукции и оказанных услуг в текстильном и швейном производстве.
In particular, important players in the delivery of health care and health-related benefits are involved. В ней принимают участие крупные организации, которые занимаются оказанием медицинских и смежных услуг.
In an effort to reduce child mortality, primary health-care delivery structures have been put in place in Namibia. В целях сокращения детской смертности в Намибии созданы структуры для предоставления основных услуг в области здравоохранения.
For-profit delivery means that the final risk is borne by consumers and their communities. Оказание коммерческих услуг в интересах получения прибыли означает, что в конечном итоге весь риск берут на себя потребители и их общины.
Disability-specific indicators could be used in monitoring and evaluating the delivery of services. Для мониторинга и оценки предоставляемых услуг могли бы использоваться показатели, характерные для конкретных форм инвалидности.
The Committee welcomes the Aama programme for free delivery services and the decrease in the maternal mortality rate. Комитет приветствует программу Аама, предусматривающую оказание бесплатных акушерских услуг, и снижение показателя материнской смертности.
Of the 229 projects implemented in 2010/11,182 involved the rehabilitation of public infrastructure and the delivery of basic public services. Из 229 проектов, осуществленных в 2010/11 году, 182 проекта были посвящены, в частности, восстановлению общественной инфраструктуры и предоставлению основных государственных услуг.
Efforts in this respect should include the establishment of inclusive local governance structures, the promotion of reconciliation and the delivery of basic services. Усилия в этом плане должны быть направлены на создание открытых для участия всех сторон местных структур управления, поощрение процесса примирения и оказание основных услуг.