A European Community programme was started in 1995 under the name Interchange of Data between Administrations and evolved over the years to become in January 2005 the Interoperable Delivery of European e-Government Services to public Administrations, Businesses and Citizens. |
Программа Европейского сообщества начала осуществляться в 1995 году под названием "Обмен данными между администрациями", с годами она эволюционировала и в январе 2005 года стала программой "Интероперабельное оказание европейских услуг в области электронного государственного управления государственным администрациям, предприятиям и гражданам". |
7.1.1 Delivery time of goods and supplies throughout the Mission area reduced from 3 months to 3 weeks from time of request |
1.7.1 Сокращение срока доставки товаров и услуг по всему району Миссии с трех месяцев до трех недель с момента получения заявки |
(a) Delivery of products to the provinces for free distribution upon request at primary health centres and public hospitals, with advice or specialized counselling. |
а) предоставление провинциям медицинских средств для их бесплатного распределения между центрами первичного медико-санитарного обслуживания и государственными больницами по запросу клиентов, а также оказание профессиональных консультационных услуг. |
Delivery of quality and affordable services in order to promote safe motherhood, child survival, maternal, newborn and child health; |
предоставление качественных и доступных услуг в целях обеспечения безопасного материнства, выживания детей и здоровья матерей, детей и новорожденных; |
Delivery of meetings planning and servicing modules and services is anticipated by the end of 2009 according to the schedules indicated in the integrated conference management system solution architecture. |
Поставка модулей планирования и обслуживания заседаний и оказание соответствующих услуг намечены на конец 2009 года согласно графику, предусмотренному структурой системы планирования и обслуживания заседаний. |
A key initiative of the Department of Education is the implementation of the recommendations of the Royal Commission of Inquiry into the Delivery of Programs and Services in Primary, Elementary, and Secondary Education, Our Children, Our Future. |
Ключевая инициатива Департамента образования - осуществление рекомендаций доклада Королевской комиссии о проверке осуществления программ и оказании услуг в системе начального и среднего образования Наши дети. |
(c) Delivery of advisory and information services for decision-making by small island developing States and support for networking among stakeholders through SIDSnet, which serves as a critical tool in support of the work of the Unit. |
с) оказание консультативных и информационных услуг малым островным развивающимся странам по вопросам принятия решений и поддержка сетевого взаимодействия между заинтересованными сторонами через СИДСНЕТ, который служит крайне важным инструментом поддержки работы Группы. |
2003 project delivery by commodity type |
Осуществление проектов в 2003 году с учетом вида услуг |
Improving capabilities Improving the delivery of support to field-based missions |
Повышение качества предоставления услуг полевым миссиям |
Transformation of the enterprise delivery network |
Преобразование общеорганизационной сети предоставления услуг |
(b) Cost-effective delivery of services; |
Ь) эффективного предоставления услуг; |
Award for improving the delivery of services |
Награда за повышение качества услуг |
Planning, organization and delivery |
Планирование, организация и предоставление услуг |
ICT: delivery and support |
ИКТ: оказание услуг и поддержка |
Delays in delivery of goods and services |
Задержки поставок товаров и услуг |
B. Social services delivery 14 |
В. Оказание социальных услуг 18 |
Improved delivery of health care services. |
Совершенствование услуг в области здравоохранения. |
B. Mechanisms for the delivery of UNIDO services |
В. Механизмы оказания услуг ЮНИДО |
Income earned on delivery for technical services |
по осуществленным проектам предоставления технических услуг |
Income earned on delivery for technical services |
Поступления от предо-ставленных техничес-ких услуг |
Strengthening services delivery for human rights |
УЛУЧШЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СВЯЗАННЫХ С ПРАВАМИ ЧЕЛОВЕКА УСЛУГ |
Improvement in the delivery of basic services |
◦ улучшение предоставления основных услуг |
Cultural preferences for unassisted home delivery inhibit utilization of services. |
Существующие культурные предпочтения в пользу родов на дому без соответствующей медицинской помощи препятствуют использованию таких услуг. |
A diversified system of serving of parcel delivery with various additional possibilities is being offered to enterprises. |
Предприятиям предлагается разнообразная система доставки посылок, а также широкий спектр дополнительных услуг. |
The spectrum of our services includes delivery of cylinder gas directly to your home. |
В спектр наших услуг входит доставка балонного газа. |