Currently, the water flow was increasing significantly during summer, bringing with it a serious risk of floods. |
В летний период сейчас значительно увеличивается объем водостока, что чревато риском серьезных паводков. |
Currently, Koreans are serving in 13 missions around the world. |
Сейчас корейцы несут службу в составе 13 миссий во всем мире. |
Currently he runs an agricultural company called S.I.A.M. in Bamako. |
Сейчас он руководит сельскохозяйственной компанией под названием «СИАМ» в Бамако. |
Currently, he's incarcerated for 7 to 10 in the Cumberland FCI. |
Сейчас отсидел 7 из 10 в федеральной тюрьме Камберленд. |
Currently on sabbatical, living in Arlington - 6234 Norwood Drive. |
Сейчас в отпуске, живет в Арлингтоне. Норвуд Драйв 6234. |
Currently I'm 13thin the world and 5thin Great Britain. |
Сейчас, я 13-й в мире и 5-й в Великобритании. |
Currently, however, country offices are responsible for most fleet management functions and the support provided by the Service is limited mainly to vehicle procurement. |
Вместе с тем сейчас страновым отделениям приходится выполнять большинство функций, связанных с управлением автопарком, а осуществляемая Службой поддержка ограничивается преимущественно закупкой автотранспортных средств. |
Currently, there is no legal barrier to women accessing legal advice to request divorce upon the grounds adopted in law. |
Сейчас у женщин нет правовых барьеров в получении юридической помощи для составления заявления на развод на основаниях, предусмотренных законом. |
This is peter thomas banfill, the offender, Currently baking in a coma over at county. |
А это Питер Томас Бэнфилл, нападавший, сейчас валяется в коме в окружной. |
Currently, some 25 - 30 project teams carry out these projects (as indicated in the outline of the UN/CEFACT structure above). |
Сейчас соответствующие проекты осуществляют примерно 25-30 проектных групп (как указывается выше в разделе, посвященном организационной структуре СЕФАКТ/ООН). |
Currently, the international process of arms control, disarmament and non-proliferation is at a crucial crossroad; rare opportunities for development exist, along with unprecedented challenges to be faced. |
Сейчас международный процесс контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения достиг важного переломного момента; существуют уникальные возможности для развития, но вместе с тем мир сталкивается с беспрецедентными вызовами. |
Currently, we do not have too many of such groups - however, it seems to be quite easy to explain that. |
Групп таких сейчас у нас не очень много - впрочем, кажется, это довольно легко пояснить. |
Currently more than 80% of the 1.2 million RAC domestic market uses rotary technology with all compressors imported from China or South East Asia. |
Сейчас более 80% от 1.2 миллионов внутреннего рынка RAC использует технологии роторных компрессоров, импортируемых из Китая или Юго-Восточной Азии. |
Currently there are ten English Lodges, two Scottish Lodges and four Irish Lodges in Sri Lanka. |
Сейчас на территории Шри-Ланки действуют 10 английских лож, 2 шотландских и 4 ирландских. |
Currently for example, Norton is serving as co-chair of the Committee on Higher Education and continuing work with the Campaign for an Effective Second Chamber. |
Сейчас, Нортон выступает сопредседателем Комитета по высшему образованию и продолжает работу с Кампанией для Эффективной Второй Палаты. |
Currently filtered photos are displayed, but you can browse all photos. |
Сейчас показываются отфильтрованные фотографии, но можно посмотреть все фотографии. |
Currently there is a Memorial plaque and a street named "Zweierbosniakengasse" ("Second Bosniak Street") in Graz. |
Сейчас там находится мемориальная табличка и есть 2-я Боснийская улица (нем. Zweierbosniakengasse). |
Currently, our favourite brand is... Ohio Blue Tip. |
Сейчас наша любимая марка - это "Голубые кончики Огайо" |
Currently, right now, thousands of workers areabandoned. |
Прямо сейчас, тысячи рабочих брошены на произволсудьбы |
Currently, we have more than 10000 packages in our Portage tree, with updates and new ones being added all the time. |
Сейчас в нашем дереве Portage более 10000 пакетов, а обновления и новые пакеты добавляются каждый день. |
Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have. |
Сейчас врачи используют метод проб и ошибок, а этим методом можно точно определить, чем человек болен. |
Currently, the world's population exceeds 5.5 billion, and almost 80 per cent live in the least-developed regions. |
Сейчас численность населения земного шара превышает 5,5 миллиарда человек, причем почти 80 процентов населения проживает в наименее развитых регионах. |
Currently under preparation is a "Manual on Evidence in Court" to assist judicial authorities in prosecuting illegal discharges. |
Сейчас готовится "Руководство по судебным доказательствам", которое призвано помочь судебным властям в преследовании виновных в незаконном сбросе отходов. |
Currently, information about more than 1,200 vessels has been entered in the database and work is continuing to update its content. |
Сейчас в базе данных имеется информация по более 1200 судам и ведется работа по обновлению ее содержания. |
Currently, the key issue regarding food policies in Denmark is to ensure a high level of food safety and to encourage the population to consume healthy and diversified food. |
Сейчас ключевым вопросом продовольственной политики в Дании является обеспечение высокого уровня безопасности пищевых продуктов и поощрение населения к потреблению здоровой и разнообразной пищи. |