Commission X of the International Association of Geodesy (IAG) is currently developing transformation methodologies between different reference systems. |
Комиссия Х Международной геодезической ассоциации (МГА) занимается сейчас разработкой методик пересчета из одних систем координат в другие. |
What was currently taking place, however, differed from the system in the West. |
Однако то, что сейчас происходит в стране, отличается от западной системы. |
The Council welcomes the various initiatives that are currently under way, globally and regionally, to address the issue. |
Совет приветствует различные инициативы по решению этой проблемы, которые предпринимаются сейчас на глобальном и региональном уровнях. |
Three are currently under negotiation and 26 boundaries have yet to be negotiated. |
Еще З границы находятся сейчас в процессе согласования, а по остальным 26 границам переговоров еще не проводилось. |
ISCA currently represents membership in all five continents. |
Сейчас в МАГПВ представлены жители всех пяти континентов. |
About 8 per cent of the world's forests are currently contained within protected areas. |
В охраняемых районах сейчас находится около 8 процентов мирового лесного покрова. |
We are conscious of the fact that the 21,000 nuclear weapons currently on our planet cannot be removed overnight. |
Мы сознаем то обстоятельство, что 21 тысячу ядерных боеприпасов, имеющихся сейчас на нашей планете, нельзя убрать в одночасье. |
We are currently drafting the legal basis for the programme and developing inter-agency consensus to expedite its processing by the legislative branch. |
Сейчас мы заняты разработкой правовой основы программы и развитием межучрежденческого консенсуса для ускорения ее прохождения через законодательные органы. |
The Centre has therefore compiled a set of all Cambodian laws currently in force in the area of administration of justice. |
Ввиду этого Центр подготовил подборку всех камбоджийских законов, действующих сейчас в области отправления правосудия. |
The Group requested detailed inventories of the weapons and ammunition that are currently under the control of the National Police and Gendarmerie. |
Группа запросила подробные перечни оружия и боеприпасов, находящихся сейчас под контролем полиции и жандармерии. |
Pakistan indicated that it was currently modifying or establishing rules and regulations that would take into account the provisions of the International Plan of Action. |
Пакистан указал, что занимается сейчас модификацией или введением правил и норм, которые призваны учесть положения Международного плана действий. |
Of course, that would require expertise and resources which the United Nations does not currently have. |
Разумеется, здесь потребуются опыт и ресурсы, которых сейчас у Организации Объединенных Наций нет. |
Although corruption has always existed, the international community is currently realizing certain key features of the phenomenon. |
Хотя коррупция существовала всегда, сейчас международное сообщество начинает понимать некоторые основные особенности этого явления. |
We are currently collaborating in this area with as many as 40 countries. |
Сейчас мы сотрудничаем в этой области с примерно 40 странами. |
The world economy is currently confronted with the biggest financial challenge in a half century. |
Сейчас мировая экономика стоит перед лицом самых серьезных финансовых проблем за последние полвека. |
However, agencies involved in this operation are currently encountering serious problems in obtaining Government clearance to operate in southern Équateur province. |
Однако учреждения, участвующие в этой организации, сталкиваются сейчас с серьезными проблемами в получении у правительства разрешений на деятельность на юге этой провинции. |
In the globalized world in which we currently live, it is impossible to isolate one topic from another. |
В глобализованном мире, в котором мы сейчас живем, невозможно отделить одну проблему от другой. |
Our delegation is dealing with issues concerning the National Dialogue on reconciliation currently under way in Lebanon. |
Наша делегация занимается вопросами, касающимися национального диалога по примирению, идущего сейчас в Ливане. |
The Government of Denmark is currently providing financial support for core Working Group activities. |
Финансовую поддержку ключевым мероприятиям Рабочей группы оказывает сейчас правительство Дании. |
Another positive development is that all provincial reconstruction teams are currently reporting regularly on their project activities to the Afghanistan country stability picture database. |
Другим позитивным моментом является то, что все провинциальные группы по восстановлению реконструкции сейчас регулярно представляют информацию о своей деятельности по проектам базе данных программы «Состояние стабильности в Афганистане». |
It explored what technology information is currently accessible on the Internet and assessed the gaps in geographical coverage and in specific services and products. |
Проводится исследование о том, какая технологическая информация доступна сейчас в Интернете, и анализируются различия в географическом охвате, конкретных услугах и конечных результатах. |
That accord is currently guiding us in our transition from continuous conflict to sustainable peace and human development. |
Это Соглашение является сейчас для нас руководством в нашем процессе перехода от продолжающегося конфликта к устойчивому миру и развитию человеческого потенциала. |
The MCC decided therefore that the matter be referred to my Special Representative, who is currently actively pursuing it. |
Поэтому ВКК решила передать этот вопрос моему Специальному представителю, который сейчас активно занимается его изучением. |
This initiative would have to be based on humanitarian law and be complementary to the BWC follow-up process currently under way. |
Эта инициатива будет основываться на гуманитарном праве и будет дополнять идущий сейчас процесс продолжения действий в рамках КБО. |
The problems that UNHCR currently faces in mobilizing resources for its approved Annual Programme Budget have been already mentioned. |
Уже назывались проблемы, с которыми сейчас сталкивается УВКБ в своих усилиях по мобилизации ресурсов под свой утвержденный годовой бюджет по программам. |