Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
As a developing country Mongolia has been seriously affected by the current global economic and financial crisis and is currently coping with its negative consequences. Являясь развивающейся страной, Монголия серьезно затронута нынешним глобальным финансово-экономическим кризисом и сейчас борется с его негативными последствиями.
Under the Eastern Reawakening programme the region is currently experiencing rapid development. Благодаря реализации программы Восточного пробуждения в регионе сейчас наблюдается быстрое развитие.
Infrastructure is currently a key constraint on Africa's enterprise development. Недостаток инфраструктуры является сейчас главным препятствием, сдерживающим развитие предпринимательства в Африке.
The IAEA is currently undergoing analysis to improve its operation. Для повышения эффективности своей работы МАГАТЭ сейчас проводит ее анализ.
The number of peacekeeping operations and other United Nations actors that are currently supporting national SSR efforts is growing. Число операций по поддержанию мира и других структур Организации Объединенных Наций, которые сейчас оказывают поддержку национальным усилиям по РСБ, увеличивается.
The Congress was attended by 350 elected representatives of the Community currently unifying more than 65,000 people. На съезде присутствовало 350 выборных представителей общины, объединяющей сейчас более 65 тысяч человек.
The country was currently an importer of basic food items. Сейчас страна импортирует основные продовольственные товары.
Requests for referral of five cases, including the case of one fugitive, are currently pending judicial determination. Просьбы о передаче пяти дел, включая дело одного лица, скрывающегося от правосудия, ожидают сейчас судебного решения.
The expectations currently placed upon UNAMA by the Security Council, the international community and the people of Afghanistan are high. Совет Безопасности, международное сообщество и народ Афганистана возлагают сейчас на МООНСА огромные надежды.
All these challenges which we currently face require a collective global response. Все эти проблемы, с которыми мы сейчас столкнулись, требуют коллективного глобального ответа.
One of the greatest challenges currently facing Governments was the protection of public safety and security while safeguarding individual rights. Одна из наиболее трудных задач, стоящих сейчас перед правительствами, заключается в том, чтобы охранять общественную безопасность наряду с защитой индивидуальных прав.
Work is currently under way in Belarus to establish and improve the necessary capacity and infrastructure to implement a large-scale nuclear energy project. Сейчас в Беларуси идет активная работа по созданию и совершенствованию необходимого потенциала и инфраструктуры для выполнения этого широкомасштабного ядерного энергетического проекта.
With voter registration currently underway, the Afghan people are commencing their second electoral process in recent times. Сейчас проходит регистрация избирателей; т.е афганский народ начинает второй за последнее время избирательный процесс.
Mr. Beuklishvili was driven towards territory currently under Russian occupation in the stolen vehicle. Г-на Беуклишвили вывезли на территорию, находящуюся сейчас под российской оккупацией, в похищенном автомобиле.
This means that half of the 142 names of the Taliban individuals currently listed were amended in 2007. Это означает, что в 2007 году были внесены поправки в отношении половины из 142 имен лиц, относящихся к движению «Талибан», которые сейчас включены в перечень.
The United Kingdom is currently assessing how far its domestic legislation is compliant with the Optional Protocol, prior to its ratification. Сейчас Соединенное Королевство проводит оценку соответствия своего внутреннего законодательства положениям Факультативного протокола в преддверии его ратификации.
Armenian society is currently in a phase of actively seeking and formulating new approaches to family relationships. Армянское общество сейчас пребывает на стадии активного поиска и в процессе формирования новых подходов в семейных взаимооотношениях.
The upper layer of the permafrost is estimated to contain more organic carbon than is currently contained in the atmosphere. Согласно оценкам, в верхнем слое вечной мерзлоты сейчас содержится больше органического углерода, чем в атмосфере.
There are no other rulings currently pending before the administrative tribunals. Сейчас никаких аналогичных дел на рассмотрении административных судов нет.
We are currently witnessing similar resolve in the United States and Europe to deal with the financial crisis through bail-outs and other measures. Сейчас мы являемся свидетелями такой же решимости в Соединенных Штатах и в Европе преодолеть финансовый кризис с помощью антикризисных и других мер.
Furthermore, as amended, paragraph 32 currently constituted a strong concluding paragraph. Кроме того, пункт 32 с внесенными в него изменениями является сейчас хорошим заключительным пунктом.
Parliament currently had before it a legislative proposal on improved asylum procedures. Сейчас на рассмотрении парламента находится законопроект об усовершенствовании процедуры получения убежища.
Lastly, it would be interesting to know how many electronic bracelets were currently in use, and under what conditions. Наконец, было бы интересно узнать, сколько электронных браслетов сейчас используется и при каких условиях.
Religious organizations are currently integrated in the civil society. Религиозные организации сейчас интегрированы в гражданское общество.
In view of these recent changes, most staff are currently optimistic about the senior leadership within the Division. С учетом этих недавних изменений большинство сотрудников сейчас с оптимизмом оценивают ситуацию с высшим руководством Отдела.