Far as I can remember, he's currently straight, running a mannequin supply firm. |
Насколько я помню, сейчас он в завязке, управляет фирмой по поставке манекенов. |
Agent Duval is currently investigating a kidnapping case. |
Агент Дюваль сейчас расследует дело о похищении. |
Eileen said he shepherded three musicals currently on Broadway, and they're all hits. |
Айлин сказала, он был пастырем трех мюзиклов, которые сейчас идут на Бродвее, и все они - хиты. |
The creature is currently moving up the Nomi River. |
Сейчас существо перемещается вверх по реке Томи. |
He currently works as an orderly at the same hospital as Dr. Braga. |
Сейчас он работает санитаром в той же больнице, что и доктор Брага. |
My Government is fully aware of the precarious financial situation currently facing the United Nations. |
Мое правительство вполне осознает, в каком сложном финансовом положении находится сейчас Организация Объединенных Наций. |
We're currently 16 miles out of position, sir. |
Сейчас мы в 16 милях от позиции, сэр. |
According to property records, the house is currently owned by a Lorna Beliansky. |
Согласно записям о собственности, сейчас дом принадлежит Лорне Белянски. |
A war that currently our Empire cannot win. |
Война, в которой наша Империя сейчас не победит. |
As previously mentioned, the Interim Secretariat is currently located in Geneva together with some other convention secretariats, including several attached to UNEP. |
Как уже упоминалось выше, сейчас временный секретариат расположен в Женеве вместе с секретариатами некоторых других конвенций, включая несколько секретариатов, функционирующих под эгидой ЮНЕП. |
That was exactly what should be done in the case of the request currently under consideration. |
Точно так же необходимо поступить и с просьбой, о которой идет сейчас речь. |
Many had since been deleted, and 57 provisions were currently in force. |
Сейчас многие из них исключены, и в силе остаются 57 положений. |
These attacks have come despite the peace efforts currently under way. |
Эти нападения осуществляются, несмотря на предпринимаемые сейчас мирные усилия. |
Their work was highly significant since HIV/AIDS-related activities currently run at country level amounted to about $100 million. |
Их работа имеет большое значение, поскольку расходы на мероприятия, относящиеся к ВИЧ/СПИД и осуществляемые сейчас на страновом уровне, оцениваются примерно в 100 млн. долл. США. |
According to recent figures, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) currently hosts some 230,000 refugees. |
По последним данным, на территории Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) сейчас находится приблизительно 230000 беженцев. |
It must put greater emphasis on the socio-economic field, in which Africa is currently facing serious challenges. |
При этом необходимо уделять больше внимания социально-экономической области, в которой перед Африкой сейчас встают серьезные задачи. |
For all of these actions to combat desertification, my country currently earmarks F 1 billion per year. |
На все эти мероприятия по борьбе с опустыниванием моя страна выделяет сейчас около 1 млрд. франков. |
I can say that we are currently following up some very promising leads. |
Могу сказать, что сейчас мы нашли несколько существенных зацепок. |
Ladies and gentlemen, arms traffickers... ... currently waiting in the station. |
Дамы и господа, на вокзале сейчас находятся... |
Forensic scene investigators are currently harvesting DNA and fibres from the house. |
Криминалисты сейчас собирают ДНК и волокна в ее доме. |
I don't currently have legal representation. |
Сейчас у меня нет судебного представителя. |
He is currently in the North Kaibe the planet. |
Сейчас он на планете северного Кайо. |
As regards the penitentiary system, the Monrovia Central Police Prison is the only such official facility currently operating in the country. |
Что касается пенитенциарной системы, то монровийская центральная полицейская тюрьма является единственным официальным тюремным учреждением, действующим сейчас в стране. |
The search for a solution is currently in a dynamic phase. |
Поиски решения сейчас находятся в динамичной фазе. |
There are currently about 6,000 reactors of different types in operation in the world. |
Сейчас в мире функционируют около 6000 реакторов различного типа. |