| Far as I can remember, he's currently straight, running a mannequin supply firm. | Насколько я помню, сейчас он в завязке, управляет фирмой по поставке манекенов. |
| Agent Duval is currently investigating a kidnapping case. | Агент Дюваль сейчас расследует дело о похищении. |
| Eileen said he shepherded three musicals currently on Broadway, and they're all hits. | Айлин сказала, он был пастырем трех мюзиклов, которые сейчас идут на Бродвее, и все они - хиты. |
| The creature is currently moving up the Nomi River. | Сейчас существо перемещается вверх по реке Томи. |
| He currently works as an orderly at the same hospital as Dr. Braga. | Сейчас он работает санитаром в той же больнице, что и доктор Брага. |
| My Government is fully aware of the precarious financial situation currently facing the United Nations. | Мое правительство вполне осознает, в каком сложном финансовом положении находится сейчас Организация Объединенных Наций. |
| We're currently 16 miles out of position, sir. | Сейчас мы в 16 милях от позиции, сэр. |
| According to property records, the house is currently owned by a Lorna Beliansky. | Согласно записям о собственности, сейчас дом принадлежит Лорне Белянски. |
| A war that currently our Empire cannot win. | Война, в которой наша Империя сейчас не победит. |
| As previously mentioned, the Interim Secretariat is currently located in Geneva together with some other convention secretariats, including several attached to UNEP. | Как уже упоминалось выше, сейчас временный секретариат расположен в Женеве вместе с секретариатами некоторых других конвенций, включая несколько секретариатов, функционирующих под эгидой ЮНЕП. |
| That was exactly what should be done in the case of the request currently under consideration. | Точно так же необходимо поступить и с просьбой, о которой идет сейчас речь. |
| Many had since been deleted, and 57 provisions were currently in force. | Сейчас многие из них исключены, и в силе остаются 57 положений. |
| These attacks have come despite the peace efforts currently under way. | Эти нападения осуществляются, несмотря на предпринимаемые сейчас мирные усилия. |
| Their work was highly significant since HIV/AIDS-related activities currently run at country level amounted to about $100 million. | Их работа имеет большое значение, поскольку расходы на мероприятия, относящиеся к ВИЧ/СПИД и осуществляемые сейчас на страновом уровне, оцениваются примерно в 100 млн. долл. США. |
| According to recent figures, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) currently hosts some 230,000 refugees. | По последним данным, на территории Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) сейчас находится приблизительно 230000 беженцев. |
| It must put greater emphasis on the socio-economic field, in which Africa is currently facing serious challenges. | При этом необходимо уделять больше внимания социально-экономической области, в которой перед Африкой сейчас встают серьезные задачи. |
| For all of these actions to combat desertification, my country currently earmarks F 1 billion per year. | На все эти мероприятия по борьбе с опустыниванием моя страна выделяет сейчас около 1 млрд. франков. |
| I can say that we are currently following up some very promising leads. | Могу сказать, что сейчас мы нашли несколько существенных зацепок. |
| Ladies and gentlemen, arms traffickers... ... currently waiting in the station. | Дамы и господа, на вокзале сейчас находятся... |
| Forensic scene investigators are currently harvesting DNA and fibres from the house. | Криминалисты сейчас собирают ДНК и волокна в ее доме. |
| I don't currently have legal representation. | Сейчас у меня нет судебного представителя. |
| He is currently in the North Kaibe the planet. | Сейчас он на планете северного Кайо. |
| As regards the penitentiary system, the Monrovia Central Police Prison is the only such official facility currently operating in the country. | Что касается пенитенциарной системы, то монровийская центральная полицейская тюрьма является единственным официальным тюремным учреждением, действующим сейчас в стране. |
| The search for a solution is currently in a dynamic phase. | Поиски решения сейчас находятся в динамичной фазе. |
| There are currently about 6,000 reactors of different types in operation in the world. | Сейчас в мире функционируют около 6000 реакторов различного типа. |