Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
The authorities, aided by a Canadian expert, and non-governmental organizations were currently engaged in separate efforts to draft a bill to that effect. Представители власти при помощи канадского эксперта и неправительственные организации по отдельности готовят сейчас проекты соответствующего закона.
All activities are currently on schedule. Все мероприятия сейчас проводятся по графику.
During 1997-1998, the first initiatives under the country cooperation framework were approved and are currently under implementation. В течение 1997-1998 годов были одобрены первые инициативы в рамках странового сотрудничества, и сейчас они находятся на этапе осуществления.
Children are currently taught different histories, especially of the last decade, on ethnic grounds. Сейчас детям преподают по этническим мотивам разную историю, особенно историю последнего десятилетия.
User training was currently in hand, and the new version was scheduled for implementation in April 1998. Сейчас ведется подготовка пользователей, а в апреле 1998 года намечено перейти на новый вариант этой программы.
The Department is currently developing a number of practical field manuals on gender mainstreaming. Департамент разрабатывает сейчас для полевых миссий ряд пособий, посвященных учету гендерных факторов.
The huge investments in peacekeeping and peace-building currently needed to stabilize Africa could be reduced significantly if the economic root causes of marginalization and poverty were addressed through development. Огромные капиталовложения в деятельность по поддержанию мира и миростроительству, которые нужны сейчас для стабилизации положения в Африке, можно существенно сократить, если с помощью развития будут устранены экономические коренные причины маргинализации и нищеты.
The Commission is currently assessing the conformity of the legal texts with the provisions of the Directive. Сейчас Комиссия производит оценку соответствия правовых текстов положениям этой директивы.
The majority of the suspects are currently in custody but Bockarie is still at large. Большинство подозреваемых находится сейчас под стражей, хотя Бокари еще на свободе.
OPCW is actively promoting universal adherence to the Convention (there are currently 148 States parties). В настоящее время ОЗХО активно добивается всеобщего присоединения к Конвенции (сейчас ее участниками являются 148 государств).
Canada does not consider that it currently needs technical assistance as described in section 2 of your letter. Канада не считает, что ей сейчас нужна техническая помощь, о которой говорится в разделе 2 Вашего письма.
There is currently a danger that they offer "false security". Сейчас существует опасность того, что они будут создавать ложное ощущение безопасности.
Lastly, a proposal for overhauling the high-level Accountability Panel was currently under consideration. Наконец, сейчас рассматривается предложение о кардинальной реформе Группы высокого уровня по вопросам подотчетности.
Upper Austria organised its 1st policy-making training course for women in 2000, and the 4th is currently in progress. Власти Верхней Австрии в 2000 году организовали первые курсы по подготовке женщин к участию в политической жизни, и сейчас эти курсы открыты уже в четвертый раз.
Work is currently under way to further enhance this service and to make it available in other official languages. Сейчас проводится работа по дальнейшему расширению этой службы и обеспечению ее функционирования на других официальных языках.
More than 1 million people are internally displaced and over 170,000 refugees are currently in Chad. Более 1 миллиона человек оказались перемещенными внутри страны, и более 170000 беженцев находятся сейчас в Чаде.
Exploring new forms of migration management is currently a priority on the international political agenda of the many intergovernmental consultative processes established to that end. Изучение новых способов регулирования миграционных потоков является сейчас одним из приоритетных вопросов международной политической повестки дня, что подтверждается многочисленными консультативными межправительственными процессами, инициированными с этой целью.
Consultations are currently under way on the role of the United Nations after the completion of the Bonn agenda. Сейчас ведутся консультации относительно роли Организации Объединенных Наций после выполнения Боннской повестки дня.
The crisis in Darfur is currently a matter of grave concern on our continent. Кризис в Дарфуре является сейчас проблемой, которая вызывает серьезную озабоченность на нашем континенте.
The two processes currently under way in Kosovo are related and interdependent. Оба процесса, происходящие сейчас в Косово, связаны друг с другом и дополняют друг друга.
There are probably many more women currently involved in small enterprises who contribute significantly to the economic standing of their families. Возможно, на малых предприятиях сейчас работает гораздо больше женщин, которые вносят значительный вклад в обеспечение благосостояния своих семей.
The number of appeals from judgement currently pending before the Appeals Chamber is 11. Количество апелляций на судебные решения, которые сейчас ожидают рассмотрения в Апелляционной камере, составляет 11.
It lies directly across from the new facilities for the Ministry of Foreign Affairs and for the National Assembly, currently under construction. Он расположен напротив новых зданий министерства иностранных дел и Национальной ассамблеи, которые сейчас находятся в процессе строительства.
Throughout 2003, UNHCR concluded tripartite agreements with seven countries currently hosting Rwandan refugees, establishing legal and operational frameworks for their voluntary repatriation. На протяжении 2003 года УВКБ заключило трехстороннее соглашение с семью странами, в которых сейчас находятся беженцы, относительно правовых и оперативных рамок для их добровольной репатриации.
About 90 million women currently reside outside their countries of origin, representing about half of the world's international migrants. Сейчас около 90 миллионов женщин постоянно проживают за пределами своих стран происхождения, и это примерно половина международных мигрантов в мире.