Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
There was currently a new and flexible approach. Сейчас же применяется новый и гибкий подход.
Most of them are now coming from Croatia, in which the ethnic cleansing of large towns is currently under way. Большинство из них сейчас прибывают из Хорватии, где в настоящее время в крупных городах проводится этническая чистка.
She's currently serving in a maximum security prison in Texas. Она сейчас отбывает наказание в тюрьме строгого режима в Техасе.
You currently hold an endowed chair in Economics here. Сейчас занимаете здесь должность по части экономики.
We are currently witnessing growth in the United Nations role in the field of economic and social development, where a certain disproportion exists. Сейчас мы являемся свидетелями возрастания роли Организации Объединенных Наций в области экономического и социального развития, где существует определенная диспропорция.
It would take vast amounts of processing power, which I don't currently have available. Потребуется огромное количество вычислительной мощности, которой у меня сейчас нет.
The partnership relations currently existing among the permanent members of the Security Council overcome that problem. Отношения партнерства, существующие сейчас между постоянными членами Совета Безопасности, снимают такую проблему.
Xavier Arivaca, was dragged from his shop, and is currently missing. Ксавье Аривака, был вытащен из магазина и сейчас считается пропавшим.
Regulations designed to prevent advocacy of hatred and at the same time protect freedom of expression were currently under study. Сейчас рассматривается регламентация, которая позволила бы воспрепятствовать подстрекательству к ненависти, но при этом сохранить свободу выражения мнения.
The Nordic countries are currently contributing approximately 3,300 personnel to UNPROFOR, 2,000 of which are deployed in Bosnia. Страны Северной Европы сейчас предоставили приблизительно 3300 человек в состав персонала СООНО, 2000 из которых размещены в Боснии.
Ethnic violence is currently ravaging the countryside of Burundi. Насилие на этнической почве бушует сейчас на территории Бурунди.
A negotiating text has been prepared by the Chairman of the Conference and is currently under consideration by participants. Председателем Конференции был подготовлен согласованный текст и сейчас его рассматривают участники Конференции.
The ministries responsible are currently discussing and putting together a programme of structural adjustment. Отвечающие за это министерства сейчас обсуждают и готовят программу структурных корректировок.
But currently there is no improvement, nothing has changed. Однако сейчас оно не улучшается и ничего не изменилось.
Following a rather chaotic period, the international organizations were currently coordinating their efforts better in the countries in transition. Сейчас, когда завершился период несколько хаотичной деятельности, стало заметно, что международные организации более эффективно координируют свои мероприятия в странах с переходной экономикой.
The National Convention, which was currently in session in Yangon, was continuing its work on a draft national constitution. Так, на проходящей сейчас в Янгоне сессии Народного собрания продолжается разработка проекта национальной конституции.
Tanzania is currently hosting over 1 million refugees from Rwanda and Burundi. На территории Танзании сейчас находятся более 1 миллиона беженцев из Руанды и Бурунди.
Secondly, there is currently a balance in the membership of the Security Council which took many years to achieve. Во-вторых, сейчас в Совете Безопасности существует равновесие, которое складывалось много лет.
You're lucking I'm a marketing genius, currently. Тебе везёт, что я сейчас гений маркетинга.
There are currently 80 of you in the building. Сейчас в здании находится 80 человек.
In many ways, the political violence in South Africa is directly linked to the negotiation process currently under way. По целому ряду параметров политическое насилие в Южной Африке непосредственно связано с процессом переговоров, которые сейчас проходят.
Two million children were currently benefiting from the programme, which would be extended gradually to the whole country. Сейчас в эту программу вовлечено 2 миллиона детей, а в дальнейшем она будет постепенно распространена на всю страну.
In this context, we are currently working to establish realistic and measurable targets and to design concrete plans and programmes of action. В этом контексте мы сейчас работаем над тем, чтобы наметить реальные и четко определенные цели и разработать конкретные планы и программы действий.
Archbishop, your diocese is currently undertaken numerous projects and revitalize the neighbourhood. Архиепископ, ваша епархия сейчас занимается реализацией многочисленных проектов и возрождает район.
Unless we do this, the favourable prospects we currently see may be endangered. Если мы этого не сделаем, имеющиеся сейчас благоприятные перспективы могут быть поставлены под угрозу.