After the announcement of British withdrawing from east of Suez, the seven emirates that currently make up the UAE, Qatar and Bahrain engaged in negotiations to form an independent political union. |
После согласия Великобритании предоставить независимость семи эмиратам Ближнего Востока, которыми сейчас являются современные ОАЭ, Бахрейн и Катар, они начали вести переговоры по формированию независимого политического союза. |
Tod s Latin American players are welcome, as we currently have active players of Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Colombia, Venezuela, Peru, Argentina and Chile. |
Tod S латиноамериканских игроков приветствовать, поскольку у нас сейчас есть активные игроки из Гватемалы, Сальвадора, Гондураса, Никарагуа, Коста-Рику, Панаму, Колумбию, Венесуэлу, Перу, Аргентине и Чили. |
The Hurd is currently only being developed for the i386 architecture, although ports to other architectures will be made once the system becomes more stable. |
Сейчас Hurd разработан только для архитектуры i386, однако портирование на другие архитектуры будет сделано как только система станет более стабильной. |
Rostislav Yankovsky became the Chairman of the Festival in 1994 (currently holding a position of Honorary Chairman of the Festival). |
Председателем фестиваля в 1994 году стал Ростислав Янковский (сейчас - почётный председатель фестиваля). |
Brockhampton (stylized as BROCKHAMPTON) is an American musical collective formed in San Marcos, Texas, in 2015 and currently based in California. |
Brockhampton (стилизуется как BROCKHAMPTON)- американский музыкальный коллектив, сфомировавшийся в городе Сан-Маркос, Техас в 2015 году и сейчас базирующийся в Калифорнии. |
We support the conclusion of the conventions currently under consideration that should be finalized before the end of this year, such as the convention on nuclear terrorism. |
Мы поддерживаем заключение конвенций, находящихся сейчас на рассмотрении, которые должны быть завершены в конце этого года, таких как конвенция о борьбе с ядерным терроризмом. |
In response, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, on behalf of the Secretary-General, is currently engaged in consultations with other international bodies within and outside the United Nations system to ascertain their views on the establishment of such a task force. |
В порядке реакции на это письмо Отдел по вопросам океана и морскому праву занимается сейчас от имени Генерального секретаря консультациями с другими международными органами из системы Организации Объединенных Наций и извне ее, выясняя их мнения относительно создания подобной целевой группы. |
In addition to the persons whose cases are currently under pre-trial preparation, as shown in table 3, two accused, Gacumbitsi and Mpambara, were recently transferred to the Tribunal. |
Помимо тех лиц, дела которых сейчас находятся на этапе досудебной подготовки, недавно в Трибунал были переведены двое обвиняемых - Гакумбитси и Мпамбара. |
The United Nations agenda is in itself a political matter and the issues currently covered just at the plenary level have essential importance and sensitivity for most Member States. |
Повестка дня Организации Объединенных Наций сама по себе является политическим вопросом, и проблемы, обсуждаемые сейчас лишь на пленарных заседаниях, являются исключительно важными и актуальными для большинства государств-членов. |
Kent currently lives in Paris with his wife, and contributes articles occasionally to the British and French press, most notably The Guardian. |
Сейчас Кент живет в Париже со своей женой и иногда пишет статьи для британской и французской прессы, в основном для The Guardian. |
Two identical bills requesting the reestablishment of therapeutic abortion as it was before 1989 are currently in review in the Chamber's Medical Commission, the first submitted on January 23, 2003, and the latest on March 19, 2009. |
Два одинаковых билля о разрешении терапевтических абортов (как это было до 1989 года) сейчас находятся на рассмотрении в комиссии по медицинским вопросам палаты депутатов., первый бел предложен 23 января 2003 а второй 19 марта 2009. |
The site of the peace talks, Kaesong, the old capital of Korea, was part of the South before hostilities broke out but is currently a special city of the North. |
Место мирных переговоров, Кэсон, старая столица Кореи, было частью Южной Кореи до войны, однако сейчас оно является городом со специальным статусом КНДР. |
Among other names currently in use are the following: "Foundation Knot" applies to the interweaving or interlacing which is the basis for many elaborate Celtic designs, and is used in the United States in crochet and macramé patterns. |
Среди других названий, употребляемых сейчас: «Основной узел» (Foundation Knot) относится к плетению и является основой многих кельтских мотивов и используется в США при вязании и плетении макраме. |
In the club this evening the rich "mama's boy" Mikhail Bondar is having fun, who has his own big shoe producing company, although which is currently in crisis. |
В клубе в этот вечер развлекается богатый «мамин сынок» Михаил Бондарь, у которого своя большая фирма, хотя она и переживает сейчас кризис. |
The note also considered factors in defining or describing commercial fraud, concluding that a precise definition was not currently feasible but that it would be useful to identify and detail common patterns of fraudulent commercial conduct. |
В записке были также рассмотрены факторы, которые необходимо учитывать при определении или описании коммерческого мошенничества, и сделан вывод о том, что точное определение этого явления сейчас дать не представляется возможным, но было бы полезно выявить и перечислить общие характеристики деяний, представляющих собой коммерческое мошенничество. |
Hine is currently best known as a writer on Marvel Comics titles, like X-Men: The 198 and Civil War: X-Men. |
Сейчас Хайн наиболее известен, как сценарист серий комиксов Marvel Comics, таких, как X-Men: The 198 и Civil War: X-Men. |
The society also wishes to create a memorial and museum for Luckner in Halle and to restore his yacht Seeteufel, which is currently in poor condition and lying in Russia. |
Общество также хочет создать мемориал и музей Люкнера в Галле и восстановить яхту Люкнера Seeteufel, которая сейчас находится в России. |
You do understand that it will distract you from obsessing over the rich variety of sweet loving that your ex-boyfriend is currently receiving from the fiery jewel of Mumbai. |
Ты понимаешь, что это отвлечет тебя от одержимости разнообразием сладкой любви, которую твой бывший прямо сейчас получает от сверкающей жемчужины Мумбая. |
The territory of Bosanska Krajina is currently divided between two entities of Bosnia and Herzegovina: Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina. |
Территория краины сейчас разделена между двумя образованиями Боснии и Герцеговины: Республикой Сербской и Федерацией Боснии и Герцеговины. |
He is currently a Clinical Professor of Neurology at New York University School of Medicine, Diplomate of The American Board of Professional Psychology in Clinical Neuropsychology, and Co-Founder and Chief Scientific Advisor of SharpBrains, an online brain fitness center. |
Сейчас он профессор неврологии в Нью-Йоркском Медицинском Университете, а также соучредитель и главный научный консультант SharpBrains, онлайн фитнес-центра для мозга. |
One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle - and China has not even formally joined the organization yet. |
Один из таких фондов - SAFE - сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию. |
The foreign governments that are currently engaging Pakistan should encourage its leaders to move forward on at least two related fronts: trade and better relations with India are crucial. |
Иностранные правительства, которые сейчас заинтересованы в Пакистане, должны подтолкнуть его лидеров к движению, по меньшей мере в двух взаимосвязанных ключевых направлениях: к торговле и лучшим отношениям с Индией. |
Season 6 director Jeremy Podeswa said in August 2015: Right now in season six, what we're shooting currently isn't based on anything in the book. |
Джереми Подесва в августе 2015 года заявил: «То, что мы сейчас снимаем для шестого сезона, никак не связано с книгами. |
For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels). |
Деньги в поездку лучше брать не в евро, а в долларах, которые легко обменять на шекели (сейчас 1 долл. - 3,8 шекеля). |
Some people believe that since currently there is no arms race in outer space, the CD has no need to discuss its prevention or negotiate the conclusion of international legal instruments in this regard. |
Кое-кто полагает, что, раз сейчас в космическом пространстве нет гонки вооружений, значит КР нет необходимости вести дискуссии о ее предотвращении и предпринимать переговоры с целью заключения международно-правовых документов в этом отношении. |