Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
Are you currently involved with Ms. Knight? У вас сейчас есть отношения с мисс Найт?
Are you currently romantically involved with any other co-worker or subordinate, Agent Weller? Есть ли у вас сейчас романтические отношения с кем-то из сотрудников или подчинённых, агент Веллер?
Then I'd say that I don't currently have a bad guy. Тогда сейчас у меня нет злейшего врага.
Tom, I'm currently 10 miles outside of Beaverton, unable to get inside the town proper. Том, я сейчас нахожусь в 10 милях от Бобруйска. У меня нет возможности попасть в сам город.
He's currently wanted by the South Vietnamese police in connection with several bombings in the area, including the one at Jimmy Wah's. Сейчас его разыскивает полиция Южного Вьетнама за серию взрывов в этом районе, в том числе и бара Джимми Ва.
Actually, this isn't as crazy an idea as it seems, and I'm currently exploring it. На самом деле, это не такая безумная идея, как кажется на первый взгляд, и сейчас я занимаюсь её изучением.
Some of you may have heard that Dr Statham is currently unavailable, so I'll be filling in for him for the time being. Некоторые из вас, возможно, слышали, что доктор Стэйтем сейчас недоступен, так что я буду замещать его какое-то время.
Richard, currently, your stress level is here. Ричард, видите ли, сейчас ваш уровень стресса здесь, это уровень ночного пота.
April is "currently doing that." Эйприл - "Сейчас плаваем".
He is currently Head of Security at the Arena Social Club, which means he quite likely has access to all manner of secrets. Сейчас он глава службы безопасности клуба "Арена", так что, вполне вероятно, он имеет доступ ко всем секретам.
Captain Apollo, please inform Commander Adama... that we are currently involved in rescue we require his assistance. Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции, и нам требуется его помощь.
In the village, currently using the jellies for the preferred weapon for the hit. В деревне желе сейчас используется как основное оружие для удара.
I should be irked, currently... yes? Я должен быть раздраженным сейчас... да?
Avery does have a sister, but Eugenia is currently institutionalized for nerves... У Эйвери есть сестра, но Юджиния сейчас в клинике, лечит нервы...
He was in London at the right time, but he's currently speaking at a climate control conference in Miami. Он был в Лондоне в то же время, но сейчас он в Майами на конференции по климату.
We've currently got 100,000 dedicated users and we're growing, so expansion like this requires another level of funding. Сейчас у нас 100000 подписчиков, и наш рост продолжается, а такое расширение требует нового уровня финансирования.
Are you currently taking any medication? Вы сейчас принимаете какой-нибудь медицинский препарат?
Certain parts of the developing world are currently experiencing remarkable progress, while others, unfortunately - the African continent in particular - are continuing to struggle. В некоторых районах развивающегося мира наблюдается сейчас значительный прогресс, в то время как в других, к сожалению, - африканский континент, в частности, - продолжается борьба.
On the eve of its fiftieth anniversary, the United Nations currently has more than 70,000 people in 17 different peace-keeping operations. В канун своей пятидесятой годовщины Организация Объединенных Наций имеет сейчас более 70000 человек в 17 различных операциях по поддержанию мира.
The number of State-funded theatre companies in Estonia is currently the same as during the occupation period, 10 Estonian-speaking and 1 Russian-speaking. Число финансируемых государством театральных компаний является сейчас в Эстонии тем же, что и в период оккупации - 10 эстонских и одна русская.
There could be no exceptions for the crimes of genocide and aggression, as was currently the case. В отличие от того, как это имеет место сейчас, в отношении преступления геноцида и преступления агрессии не должно делаться никаких исключений.
There are currently 55 such cases in Russia, which is 30 times higher than the world-wide average. Сейчас в России выявлено 55 таких случаев, что в 30 раз выше показателей для страны в целом.
But as currently functioning, the process does not provide an effective instrument for policy direction and management for either the Secretary-General or Member States. Однако это процесс - так, как он функционирует сейчас, - не служит ни для Генерального секретаря, ни для государств-членов эффективным инструментом политического руководства и управления.
You see, the super volcano that we're standing above is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. Понимаете, супервулкан, над которым мы стоим, на самом деле в сто раз больше, чем тот, который вы сейчас снимаете.
Ms. Paulsen, it's my understanding that you arranged Mr. Specter's interviews for the position currently filled by Michael Ross. Мисс Полсен, как я понимаю, вы организовали для мистера Спектера собеседование с кандидатами на должность, которую сейчас занимает Майк Росс.