Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
The participating funds and programmes currently lease 100 per cent of their office space needs. Участвующие фонды и программы сейчас арендуют 100 процентов помещений, в которых они нуждаются.
The commitment and involvement of businesses has increased considerably and a large number of corporate social responsibility initiatives are currently under way. Значительно усилилась приверженность и активизировалось участие деловых кругов, и сейчас предпринимаются многочисленные инициативы в области корпоративной социальной ответственности.
The secretariat of the Convention is currently reviewing a draft updated capacity-building strategy. Секретариат Конвенции сейчас рассматривает проект обновленной стратегии наращивания потенциала.
In the Asia-Pacific region, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is currently piloting a country-level integrated preparedness package for emergency response. В Азиатско-Тихоокеанском регионе Управление по координации гуманитарных вопросов сейчас внедряет на экспериментальной основе страновый комплексный пакет мер готовности для целей чрезвычайного реагирования.
The Mission is currently focusing efforts and discussions on the handover of security responsibilities. Основное внимание и усилия Миссии сейчас сосредоточены на передаче обязанностей по обеспечению безопасности.
The National Commissioner for Children will also complement the youth peak bodies and youth forums currently engaging young people and advocating on their behalf. Национальный комиссар по делам детей будет также дополнять молодежные специализированные структуры и форумы, в работе которых сейчас принимает участие молодежь, и выступать от их имени.
Third, the Common Approaches currently apply only to officially supported export credits with a repayment term of two years or more. В-третьих, Единые подходы распространяются сейчас только на экспортные кредиты, предоставляемые при официальной поддержке, со сроком погашения не менее двух лет.
This position is currently held by Mr. Albert Dupuy. Сейчас эту должность занимает г-н Альбер Дюпюи.
The draft comprehensive convention on international terrorism currently under consideration should therefore clearly spell out that basis for international relations. По этой причине в находящемся сейчас на рассмотрении проекте всеобъемлющей конвенции о международном терроризме эти основы международных отношений должны быть четко прописаны.
This system is currently providing adequate support for the Group of Experts. Сейчас система обеспечивает адекватную поддержку Группе экспертов.
Several organizations and bodies are currently active in the development of ecological criteria for the identification of marine areas that require protection. Несколько организаций и органов сейчас ведут работу по обозначению экологических критериев выявления морских районов, нуждающихся в защите.
The North-west Pacific Action Plan is currently working on a second comprehensive review of marine environmental problems in the region. План действий по северо-западной части Тихого океана ведет сейчас работу над вторым всеобъемлющим обзором проблем морской среды в регионе.
The Sudan is currently preparing its report to be submitted to the Universal Periodic Review during the first half of 2011. Сейчас Судан готовит свой доклад, который будет представлен в контексте универсального периодического обзора в первой половине 2011 года.
The procedure for ratification of the agreement is currently in progress. Сейчас проводится процедура ратификации данного Соглашения.
Furthermore, a comprehensive evaluation of the Fund following its first five years in operation is currently under way. Более того, сейчас проводится всеобъемлющая оценка Фонда после первых пяти лет его работы.
The Ministry of Health is also currently developing the NCD National Policy and the NCD Strategic Plan. Министерство здравоохранения также сейчас разрабатывает национальную политику и стратегический план борьбы с НИЗ.
There are currently 28 museums in Turkmenistan, employing 700 persons and housing some 240,000 valuable exhibits. Сейчас в Туркменистане действуют 28 музеев, в которых работают более 700 человек и в которых хранятся около 240 тысяч ценных экспонатов.
Therefore, work is currently under way to include any data records from the initial database into the new management software. В связи с этим сейчас ведется работа над тем, чтобы переключить все записи из первоначальной базы на новую программу управления ею.
The Amazon Fund could benefit from any global level financing arrangement for sustainable forest management, as it currently had only one donor. Амазонский фонд мог бы выиграть от создания на глобальном уровне любого механизма финансирования практики неистощительного лесопользования, поскольку у него сейчас имеется всего один донор.
Projects are underway to increase the number of shelters which is currently insufficient. В настоящее время реализуются проекты, направленные на увеличение числа приютов, которых сейчас недостаточно.
The StAR Initiative is currently reviewing the feasibility of contributing to the development of specific functions to support the asset recovery process. Инициатива СтАР сейчас рассматривает вопрос о возможности оказания содействия в разработке конкретных функций, способствующих процессу возвращения активов.
A new bill which proposed a human rights remedial system was currently under consideration by the new Government. Сейчас на рассмотрении нового правительства находится новый законопроект, предполагающий создание системы средств правовой защиты от нарушений прав человека.
There are currently 38 experts on the roster, selected from five public calls, all of which were conducted during previous reporting periods. Сейчас в реестре числятся 38 экспертов, выбранных на основе пяти процедур публичных призывов, все из которых были проведены за предыдущие отчетные периоды.
A number of the indicators are currently in use and could be readily applied in the monitoring process. Некоторые показатели в настоящее время используются, и они могли бы уже сейчас применяться в процессе отслеживания.
The plan, issued in 2008, is currently under implementation. Этот план, составленный в 2008 году, сейчас находится в стадии реализации.