However, the UNOPS portfolio is not balanced, and it currently contains several large, cash-flow negative projects such as Montreal Protocol, which is currently in the closure phase, and the Nile River Basin Project, which is in the start-up phase. |
Однако в настоящий момент проектный портфель ЮНОПС не сбалансирован, в нем содержится несколько крупномасштабных проектов, имеющих негативное сальдо движения наличных средств, таких, как Монреальский протокол, находящийся сейчас на стадии завершения, и проект в бассейне реки Нил, который находится на начальном этапе осуществления. |
General Athor nevertheless continues to elude capture and is currently thought to be in Pigi county, Jonglei State. |
Тем не менее генерал Атор до сих пор не схвачен; сейчас полагают, что он находится в графстве Пиги (штат Джонглей). |
Those from both the North and the South stressed with one voice that the global apartheid we currently have is unsustainable. |
Однако Йоханнесбургская встреча на высшем уровне со всей ясностью показала следующее: представители как Севера, так и Юга в один голос подчеркивали, что существующий сейчас глобальный апартеид не может сохраняться вечно. |
You're doing currently 30 hours training a week and I'm doing currently no hours of training a week. |
Сейчас вы тренируетесь 30 часов в неделю, а я совсем не тренируюсь. |
Now this is a concept that I'm currently researching and writing my next book on, and currently define as the worth of your reputation, your intentions, capabilities and values across communities and marketplaces. |
Это концепция, над которой я сейчас работаю, и которая ляжет в основу моей следующей книги; пока я её определяю как ценность вашей репутации, ваших намерений, способностей и ценностей по всем сообществам и онлайн-площадкам. |
Yes, currently a man named Ougi is leading them. |
Да, сейчас ими управляет человек по имени Оги. |
Perhaps in world forums like here in the UN Security Council, which is currently in session discussing the Libyan crisis, it would. |
Здесь, на заседании Совбеза ООН, где сейчас обсуждается Ливийский кризис, и пойдёт. |
Also chief scientific officer, Unified Intelligence Taskforce - who currently have you surrounded. |
А еще глава ЮНИТ того самого, что вас сейчас окружил. |
The plant is to be built adjacent to the firm's LCD panel factory currently under construction. |
Завод собираются построить по соседству с заводом LCD панелей, что сейчас строиться. |
RunAlyzer is currently in beta status, but already providing a bunch of features. |
RunAlyzer сейчас в бета-стадии разработки, но уже обладает массой способностей. |
She is currently a member of the Tower of Fang and seems to hint at being in love with Orphen. |
Сейчас является волшебником Башни Клыка и, кажется, что она немного влюблена в Орфена. |
At the press conference it was said that currently the issues of creation of a managing company UMPO-Saturn are being mulled over. |
На пресс-конференции прозвучало, что сейчас прорабатываются вопросы создания управляющей компании "УМПО - Сатурн". |
The exact ingredients of this toothpaste are not currently known, but it was reported to have been both "functional and pleasant to taste.". |
Точные и ингредиенты сейчас не известны, но упоминается, что она была «функциональна и приятна на вкус». |
A son who... I don't know if you know this... is currently wanted on suspicion of grand larceny. |
Сын который... не знаю знаете ли вы... сейчас разыскивается по обвинениям в краже крупных размеров. |
With the winds out of the east at 14 miles per hour, it's currently 75 degrees. |
Сейчас ветер восточный, 6 метров в секунду, температура 24 градуса. |
Now, you've run up a credit card debt that's currently $45,000... |
Долг по вашей кредитной карте сейчас составляет $45000... |
The exception referred to was currently the subject of an inquiry by the United Kingdom Intelligence and Security Committee (ISC), which was still taking evidence in the matter. |
По упомянутому выше исключению проводит сейчас расследование Комитет по деятельности служб разведки и безопасности, который продолжает пока собирать улики. |
The environmental problems currently faced by one of the biggest cities of Kazakhstan are also realised by all major cities, and need prompt solution. |
Экологические проблемы, которые сейчас стоят перед одним из крупнейших мегаполисов Казахстана, близки и понятны всем крупным городам и требуют своего решения. |
The last aircraft, "Santa Cruz", is currently displayed at the Museu de Marinha, in Portugal. |
Их третий гидроплан «Санта Круз» сейчас находится в Морском музее в Португалии. |
Yes, I am currently on the outside looking in. |
Да, сейчас я сторонний наблюдатель. |
There, he's currently in the great "Japanese vomit eater" period. |
Сейчас у него период пожирания "японской тошнотины". |
Wigand is currently teaching chemistry and Japanese... at the DuPont manual High School. |
Сейчас Вайганд пре- подает химию и японский язык в школе. |
We are currently running a modified Gentoo image on a few computers in one of our Computer Science labs and will turn more on as we work out the wrinkles. |
Сейчас мы используем модифицированный образ Gentoo на нескольких компьютерах в нашей Computer Science labs и будем увеличивать их количество. |
The Chamber is headed by a secretary, a position currently held by Natella Akaba. |
Палату возглавляет секретарь, на посту которого сейчас находится Натела Акаба. |
On the volcano's southwest flank is the pyroclastic cone La Olleta, which is not currently active, but may have erupted in historical times. |
Расположенный на юго-западном склоне вулкана пирокластический конус Ла-Ольета сейчас неактивен, но был активным в исторические времена. |