| The Ombudsman so far has an office only in the capital, but the establishment of regional offices is currently under discussion. | В настоящее время у Омбудсмена есть свое управление лишь в столице, однако сейчас обсуждается вопрос о создании соответствующих региональных управлений. |
| UNAMI advocated reforming the Anti-Terrorism Law, in particular the provision that currently permits indefinite detention of persons suspected of committing acts of terrorism without charge or trial. | МООНСИ высказывалась за реформирование Закона о борьбе с терроризмом, в частности того его положения, которое допускает сейчас бессрочное содержание под стражей лиц, подозреваемых в совершении актов терроризма, без предъявления им обвинений и без предания их суду. |
| GICNT partners are currently focused on capacity-building in three core technical areas through a series of working groups: nuclear detection, nuclear forensics and response and mitigation. | Партнеры по Глобальной инициативе сосредоточили сейчас внимание на укреплении потенциала в трех основных технических областях с помощью серии рабочих групп: ядерное обнаружение, ядерная криминалистическая экспертиза, реагирование и смягчение. |
| For that reason, those who were currently able-bodied should do everything possible to create just societies based on non-discrimination, equal opportunity and universal design. | По этой причине те, кто сейчас здоров, должны делать все возможное для создания справедливых обществ, основанных на принципах равных возможностей, применения инклюзивных проектных решений и недопущения дискриминации. |
| However, efforts are currently underway to amend the laws in order to ensure that they do not deviate from the provisions of the national constitution. | Однако сейчас предпринимаются шаги для внесения в законы поправок, позволяющих добиться, чтобы они не противоречили положениям Конституции страны. |
| 13.5 In terms of this Article the most visible disparity currently occurs in the area of equal provision of sporting facilities or opportunities availed to women. | 13.5 Что касается этой статьи, то наиболее явная диспропорция сейчас проявляется при обеспечении равенства в предоставлении спортивных сооружений или возможностей женщинам. |
| If you can think of any dispute he's having currently, please, tell me. | Если к вам в голову придет какой-то конфликт, который может быть у него сейчас, скажите мне. |
| I think those currently playing the "no" game will soon come to see... | Я верю, что те, кто сейчас говорят "нет", скоро осознают... |
| Either she doesn't have one, or it's currently turned off. | У нее либо вообще нет телефона, либо сейчас он выключен. |
| Mr Greene, do you currently owe Mr Carella any money? | Мистер Грин, вы сейчас должны мистеру Корелла какие-либо деньги? |
| Arrested for people trafficking, he's currently in witness protection, finalising his deal. | Арестован за незаконную торговлю людьми, он сейчас в программе защиты свидетелей, они ждут его показаний. |
| The Shaolin temple has been burned, but some monks have escaped and are currently within the perimeter of the palace. | Храм Шаолинь сожжен, но некоторые монахи бежали, и сейчас они в периметре дворца. |
| I am very aware that we are currently... going through a difficult phase. | Я понимаю, что у нас сейчас трудный период... но так было и раньше. |
| Commander La Forge, Counselor Troi take a shuttle to Starbase 67. Distribute the device to all starships currently docked there. | Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся. |
| 'Cause I'm currently assigned to NCIS. | Потому что я сейчас работаю с Морполом. |
| As a result, the number of special schools has been reduced by half, and more than 2600 children with special needs currently attend inclusive schools. | В итоге в два раза сократилось число специальных школ, и более 2600 детей с особыми потребностями занимаются сейчас в инклюзивных школах. |
| The latest wave of reforms was undertaken in September 2010, which resulted in optimization of the professional education centres, the quantity of which is currently 20. | Последняя волна реформ пришлась на сентябрь 2010 года, когда были оптимизированы центры профессионального образования, которых сейчас насчитывается 20. |
| He's currently on bail for theft. | Обвиняется в краже, сейчас отпущен под залог. |
| That birdie currently sporting a tea cup for an ear? | Это та птичка, что сейчас щеголяет чайной чашкой вместо уха? |
| Ron, this a very special gift from one of our members currently stationed with our forces in the middle east, okay. | Рон, это очень особенный подарок от одного из наших членов, который сейчас находится с нашей армией на Среднем Востоке. |
| And I am currently wearing a Price Mart stock boy smock. | И я сейчас в форме Прайс Марта. |
| Feng has ties to the standing committee and we're currently in a standoff with the Chinese. Economically... | Фэн связан с Постоянным комитетом в Китае, а у нас сейчас напряженные отношения с Китаем. |
| All I'm saying is he's raising some very important questions about the integrity of the justice system that is currently under Cal McGregor's watch. | Но хочу сказать, что он поднял очень серьезные вопросы о чистоте и безупречности нашей системы правосудия, контролируемой сейчас Кэлом Макгрегором. |
| Are you currently on medication for the pain? | Вы сейчас используете лекарства от боли? |
| We are currently in orbit around the planet Viltvodle Six. | ћы сейчас на орбите планеты илтводл 6. |