| There is currently no multilateral international regime dealing with the enforcement of court orders, although the Hague Conference on Private International Law, as discussed above, is currently working on a convention that may extend to provisional measures. | В настоящее время не установлено какого-либо многостороннего международного режима, касающегося приведения в исполнение предписаний судов, хотя Гаагская конференция по международному частному праву, как отмечалось выше, сейчас разрабатывает конвенцию, действие которой может быть распространено на временные меры. |
| UNDP is currently undertaking a comprehensive judicial training programme for "Somaliland" and "Puntland" judges and prosecutors, of whom fewer than 5 per cent currently have recognized legal qualifications. | В настоящее время ПРООН осуществляет всеобъемлющую программу судебной подготовки для судей и обвинителей «Сомалиленда» и «Пунтленда», из которых менее 5 процентов имеют сейчас признанную правовую подготовку. |
| The boy is currently in hiding for fear of re-recruitment. | Сейчас этот мальчик прячется, поскольку боится, что его попытаются вновь завербовать. |
| It is currently pending final approval by the Guardian Council and signing by the President. | Сейчас она ожидает окончательного утверждения Наблюдательным советом и подписания Президентом. |
| She confirmed that there were nine Missions currently facing this problem. | Она подтвердила, что сейчас эта проблема стоит перед девятью представительствами. |
| There were currently 15 cases concerning slavery-like practices before the courts. | Сейчас на рассмотрении судов находятся 15 дел о сходных с рабством видах принуждения. |
| Although modified to accommodate double that number, some 3,700 inmates were currently held there. | В свое время она была перестроена, чтобы вдвое увеличить вместимость, однако сейчас там содержатся около 3700 заключенных. |
| The preliminary bill to implement that Statute is currently under consideration by Congress. | Сейчас на рассмотрении национального Конгресса находится законопроект, согласно которому этот Статут будет применяться. |
| Juror number three, what you have experienced is not currently of interest. | Присяжный номер три, сейчас неважно, что вы говорили, а чего - нет. |
| He's currently in custody and, true to his nature, he's not cooperating. | Он сейчас под охраной и, верный себе, он не хочет сотрудничать. |
| You're currently the only thing in my sight. | Сейчас только ты перед моими глазами. |
| She is currently eight months pregnant, and will likely give birth to her child in prison. | Сейчас она находится на восьмом месяце беременности и, по всей видимости, родит своего ребенка в тюрьме. |
| The RDP covers the entire country and is currently in its third phase (component 3). | ПРСР распространяется на всю страну и сейчас находится на третьей стадии осуществления (компонент З). |
| The programme of the SDMX Global Conference 2015 is currently under preparation. | Программа работы Глобальной конференции по ОСДМ 2015 года находится сейчас в процессе разработки. |
| It should be recalled that a reform currently under consideration would impose a more severe penalty for such offences. | Здесь уместно напомнить о вышеупомянутом документе относительно изменений в УК, находящемся сейчас на стадии обсуждения и рассмотрения, поскольку с его принятием мера наказания за этот вид преступления будет ужесточена. |
| A further bill has been submitted to protect and assist teenage mothers and is currently pending. | Кроме того, был внесен проект закона о защите и помощи матерям-подросткам, проходящий сейчас стадию предварительного рассмотрения. |
| The statistics will be compiled by the National Institute against Racial Discrimination, which is currently in the process of organization. | Ответственность за сбор таких статистических данных возлагается на Национальный институт по борьбе с расовой дискриминацией, который находится сейчас на этапе создания. |
| There are currently 41 comprehensive care centres for HIV/AIDS around the country. | Сейчас по всей стране насчитывается 41 центр комплексных медицинских услуг по лечению больных ВИЧ/СПИДом. |
| This decade was followed by the World Programme for Human Rights Education, currently in its second phase. | После проведения такого десятилетия была начата Всемирная программа образования в области прав человека, которая сейчас находится на втором этапе реализации. |
| Fifty-six travelers currently logged into Moscow. | Сейчас в Москве 56 наших пользователей. |
| He's currently employed as a cable TV installer. | Сейчас он работает, устанавливает кабельное ТВ. |
| She's a lawyer currently living in Bristol. | Она адвокат и проживает сейчас в Бристоле. |
| No, we are currently running a full diagnostic. | Нет, сейчас проводится полная диагностика. |
| I'm thankful that bryce larkin is dead and is not currently with my new girlfriend. | Я благодарен что Брайс Ларкин мертв и не находится сейчас в моей спальне с моей девушкой. |
| Danzer is currently out on bail awaiting trial. | Сейчас Дензер вышел под залог в ожидании суда. |