Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
Although difficult discussions lay ahead, the Parties currently had before them a text that reflected some of the persistent concerns of both sides. Хотя впереди ждут сложные дискуссии, сейчас Стороны уже располагают текстом, который отражает некоторые из серьезных озабоченностей обеих сторон.
So far, two generations have completed the studies, and currently the third generation of students has been enrolled. К настоящему времени обучение закончили два поколения студентов, и сейчас обучается третье поколение.
This section identifies the challenges currently faced by the country and potential strategies for overcoming them. В этом разделе перечисляются трудности, с которыми сейчас сталкивается страна, и предлагаются потенциальные стратегии их преодоления.
In conclusion, the interlinked challenges that our world is currently dealing with may be met through innovative ideas that provide multifaceted solutions to the challenges. В заключение следует отметить, что те взаимосвязанные проблемы, которыми сейчас занимается наш мир, могут быть решены с помощью инновационных идей, обеспечивающих комплексные решения этих проблем.
Two such issues currently concern the following: К числу таких вопросов сейчас относятся следующие два вопроса:
Those are currently defined as feedstock, hence not controlled and not included in Article 7 consumption data. Они определены сейчас как сырье для промышленности и не являются поэтому регулируемыми, и не включаются в данные о потреблении, сообщаемые в рамках статьи 7.
AMISOM is currently providing these basic needs with donor assistance. Сейчас их базовые потребности удовлетворяются АМИСОМ благодаря помощи доноров.
MINURCAT is currently working to set up a radio channel common to DIS, humanitarian actors and the Mission. МИНУРКАТ занимается сейчас установлением единого канала радиосвязи для СОП, гуманитарных организаций и Миссии.
MINURCAT police are currently monitoring, mentoring and providing technical advice to DIS. Полиция МИНУРКАТ обеспечивает сейчас надзор, наставничество и техническое консультирование СОП.
According to Government officials, prospecting and exploration in the country is currently focused on gold and manganese. По сообщениям государственных чиновников, поисково-разведочные работы в стране сосредоточены сейчас на золоте и марганце.
The military engineering capacity of MINUSTAH is currently supporting a wide range of recovery efforts and assisting with the establishment of conditions for longer-term reconstruction. Военно-инженерный потенциал МООНСГ позволяет сейчас оказывать поддержку в выполнении широкого спектра восстановительных работ и помогать в создании условий для долгосрочного восстановления.
Global discards are currently estimated at approximately 7 million tons per year. Глобальный объем выбросов сейчас составляет, согласно оценкам, порядка 7 млн. тонн в год.
Though a legally binding treaty may be the ultimate goal, it is not currently possible to move directly to such negotiations. Хотя конечной целью может быть юридически связывающий договор, непосредственно перейти к таким переговорам сейчас пока невозможно.
The first year of IPSAS compliance is currently planned for 2012. Сейчас планируется, что соответствие МСУГС будет обеспечено в 2012 году.
This visit enabled the Group to review the status of the military aircraft that are currently parked in hangers at the Airbase. Этот визит позволил Группе ознакомиться с состоянием военных авиационных средств, которые сейчас находятся в ангарах на этой авиабазе.
It explicitly sets the stage to support a future global mercury instrument in the same way it currently supports the Stockholm Convention. Это создает непосредственную основу для оказания поддержки будущему глобальному документу по ртути таким же образом, как сейчас ФГОС оказывает поддержку Стокгольмской конвенции.
A total of 10 rapid intervention police units have either been trained or are currently undergoing training on electoral security. В общей сложности 10 подразделений полиции быстрого реагирования уже либо прошли, либо проходят сейчас подготовку по вопросам обеспечения безопасности во время выборов.
The Advocate General indicated that the procedures followed under the Al-Qaida sanctions regime currently pass that test. Генеральный адвокат указал, что процедуры, сейчас используемые в рамках режима санкций в отношении «Аль-Каиды», соответствуют этим требованиям.
This implies that the funding of the former President's administration currently depends on internal taxes. Это означает, что финансовая обеспеченность администрации бывшего президента зависит сейчас от внутренних налогов.
The Mission also constructed three new peace tribunal buildings, with the construction of another eight currently under way. Кроме того, Миссией построено три новых здания мировых судов, а сейчас сооружается еще восемь.
Research is currently carried out in different parts of the organization. Сейчас исследования проводятся в различных подразделениях организации.
A study is currently under way in an attempt to identify an appropriate solution for this structure. Впрочем, сейчас проводится исследование в поисках подходящего решения проблем этого издательства.
These projects are currently helping to reduce greenhouse gas emissions by some 30,000 tonnes per year. Эти проекты обеспечивают сейчас сокращение выбросов парниковых газов в объеме примерно 30 тыс. тонн в год.
For budgetary reasons, an increase in the resources of the Office of the Ombudsperson for Equal Treatment is currently not being considered. По соображениям финансового характера вопрос об увеличении ресурсов Управления Омбудсмена по вопросам равного обращения сейчас не стоит.
Follow-up studies are currently under way on how those approaches can be used. Сейчас продолжается изучение возможных путей применения указанных методик.