Once proud allies in the past, they are currently in the middle of an unofficial and secret civil war. |
Некогда братья в прошлом, сейчас в центре неофициальной тайной гражданской войны. |
Hosting costs are currently paid for by the site operator. |
Расходы на хостинг сейчас оплачивает оператор сайта. |
This is why the services we are currently providing are user-friendly, simple, efficient and adapted to major needs. |
Вои почему услуги, которые мы сейчас предоставляем, являются чрезвычайно удобными, простыми, эффективными и адаптированными под основные потребности каждого. |
He is purported to be currently residing at a monastery in France. |
Предположительно, сейчас он проживает во французском монастыре. |
Dr. Sena currently lives in Sendai, Japan where he lectures on microbiology and genre fiction. |
Доктор Сэна сейчас проживает в городе Сэндай, Япония где читает лекции по микробиологии. |
He is currently resident scholar at the Islamic Institute of Toronto. |
Сейчас он научный сотрудник в Исламском институте в Торонто. |
I'm currently working at the school as a teacher. |
Я сейчас работаю в школе учителем. |
He graduated from the French special school Nº18 (currently 1275), then the Moscow Aviation Institute. |
Закончил французскую спецшколу Nº18 (сейчас 1275), затем Московский авиационный институт. |
The government is currently deciding whether to initiate deportation proceedings against him, but as of today, he walks free. |
Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации, Но с сегодняшнего дня, он свободен. |
Where is he currently, doctor? |
Где он сейчас, доктор? - В Уайтфилде. |
Dad, if you are currently in a bad time, then... |
Папа, если сейчас неудачный момент, то... |
There are quite a few ladies out there currently reflecting on how much they miss Alan Harper. |
Достаточно много дам сейчас размышляют, как им не хватает Алана Харпера. |
I know this must be difficult to hear, but currently your hand is in our forensics lab. |
Знаю, вам нелегко это слышать, но сейчас ваша рука в нашей криминалистической лаборатории. |
But power in the IMF currently follows the logic of its lending role. |
Но руководство в МВФ сейчас следует логике своей роли кредитора. |
MSA also currently produces a brigade fire helmet for many European countries such as France. |
Сейчас MSA производит шлемы для пожарных бригад во многих европейских странах, например - во Франции. |
More than 10 specialists currently work in our stores. |
Сейчас в наших салонах работает уже более 10 специалистов. |
We're currently after one Michael Westen. |
Сейчас мы охотимся за Майклом Вестеном. |
There are currently over 1,000 independent Waldorf schools worldwide. |
Сейчас по всему миру насчитывается более 1000 вальдорфских школ. |
He is currently working as researcher and assistant professor at the Polish-Japanese Computer Science Academy (PJATK) in Warsaw, Poland. |
Сейчас он работает как исследователь и доцент в Польско-японской академии компьютерных технологий (PJATK) Варшава Польша. |
Lee Kyung Wan is currently serving as a celebrated congressman. |
Ли Ген Ван сейчас в городе, на митинге. |
The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail. |
Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся. |
And the heart that you have currently won't last that long. |
А то сердце, которое поддерживает твою жизнь сейчас, не сможет проработать слишком долго... |
Such rates currently prevail in the eurozone, Switzerland, Denmark, and Sweden. |
Такие ставки сейчас доминируют в еврозоне, Швейцарии, Дании и Швеции. |
Now we have a whole pipeline of different organ chips that we are currently working on in our labs. |
У нас есть целый конвейер различных органов на чипе, над которым мы сейчас работаем в нашей лаборатории. |
I'm here to tell you about the amazing fourth manufacturing revolution that is currently underway. |
Я здесь, чтобы рассказать вам о четвёртой промышленной революции, которая происходит сейчас. |