Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
The arrow missed all major arteries, and I'm currently rolling on some sweet painkillers. Стрела не задела важные артерии, и сейчас я под сладкими обезболивающими.
I am currently standing outside Platform 10 at Euston station. Я сейчас стою на 10 платформе станции Юстон.
Fiscal policy is currently constrained by the determined efforts of many European Governments to meet the convergence criteria of the Maastricht Treaty. Кредитно-денежная политика сейчас ограничена решительными усилиями правительств многих европейских стран обеспечить выполнение критериев сближения показателей по Маастрихтскому договору.
Yet there are currently many examples of deficient policies. Но уже сейчас можно привести немало примеров неправильной политики.
He is believed to have been released in December 1997 and to be currently living in the United States of America. Полагают, что он был освобожден в декабре 1997 года и сейчас живет в Соединенных Штатах Америки.
ROPME is currently in the process of developing a Protocol on Biological Diversity and Establishment of Specially Protected Areas. РОПМЕ занимается сейчас разработкой протокола о биологическом разнообразии и создании особо охраняемых районов.
The case is currently pending with the Appeals Chamber of the Tribunal, following an appeal by the defence. Это дело сейчас рассматривается в Апелляционной камере Трибунала, поскольку решение по нему было обжаловано защитой.
The analysis determined that many national, regional, and global programs currently provide significant observational information useful for climate. Этот анализ позволил установить, что многие национальные, региональные и глобальные программы обеспечивают сейчас значительный объем полезной с точки зрения климата информации, собираемой с помощью наблюдений.
A consultant recruited by the Mission is currently helping to reinforce the Office through improvements to its management procedures and to the structuring of future activities. Нанятый Миссией консультант оказывает сейчас содействие в укреплении Управления посредством совершенствования его управленческих процедур и структурирования последующей деятельности.
Gabon, it is true, is not currently considered a major producer or distributor of drugs. Да, это правда, что Габон сейчас не принадлежит к числу крупных производителей и распространителей наркотиков.
Both are currently financed by UNESCO; proper funding through the entities' budgets has yet to be established. Оба финансируются сейчас ЮНЕСКО; надлежащее финансирование Комиссии из бюджетов образований пока не обеспечено.
It would be unrealistic to think that all those currently detained at Arusha could be tried before May 1999. Было бы нереально полагать, что все задержанные, содержащиеся сейчас в Аруше, могут предстать перед судом до мая 1999 года.
It is currently with Cabinet for its approval and adoption as a national policy document. Сейчас он находится на рассмотрении кабинета министров, где он должен быть одобрен и утвержден как общенациональный политический документ.
The limited product list would be expanded during the rounds of negotiation currently taking place for both schemes. В ходе переговоров, которые сейчас ведутся по обеим схемам, ограниченный товарный перечень будет расширен.
Pilot testing of those instruments is currently under way in Azerbaijan. Экспериментальная проверка этих методов проходит сейчас в Азербайджане.
It currently had 60,000 members, about 40 per cent of whom were based outside the United Kingdom. Ассоциация сейчас насчитывает 60000 членов, из которых примерно 40% находятся за пределами Соединенного Королевства.
The "Teaching File on the Law of War" for instructors is currently under revision. Сейчас пересматривается пособие для инструкторов "Учебный файл по законам и обычаям войны".
The United Nations agencies currently working in Somalia recognize now, however, that this policy is having a devastating impact. Однако учреждения Организации Объединенных Наций, работающие в настоящее время в Сомали, признают, что сейчас такая политика приводит к разрушительным последствиям.
Fortunately, there have been no female prisoners until recently, but there is currently one female remand prisoner. К счастью, до недавнего времени среди заключенных не было женщин, а сейчас под стражей находится одна задержанная.
This figure represents approximately 25 per cent of the displaced persons currently estimated to be residing in the region. Эта цифра представляет собой примерно 25 процентов от общего числа перемещенных лиц, которые, по оценкам, проживают сейчас в районе.
However, the situation had changed; currently, the Republic of China sought only the reunification of the Chinese nation. Сейчас же ситуация изменилась - Китайская Республика стремится только к воссоединению с китайским народом.
Both sides have agreed to consider the UNFICYP proposals without preconditions and as an integrated whole and discussions are currently under way. Обе стороны согласились рассмотреть предложения ВСООНК без каких-либо предварительных условий и в качестве единого целого, и сейчас по этому вопросу идут обсуждения.
The working group on criminal law is currently elaborating a draft convention on corruption. Рабочая группа по уголовному праву сейчас разрабатывает проект конвенции о коррупции.
It is undeniable that the Middle East Peace Process is currently going through a difficult, if not critical, phase. Действительно, ближневосточный мирный процесс сейчас переживает сложный и даже критический период.
The money could be directed to where it is most needed, unlike what is happening currently. Деньги могут быть направлены туда, где они больше всего нужны, в противовес тому, что происходит сейчас.