| Currently its main use is as a laboratory reagent. | Сейчас в основном применяют как реагент в лабораторной практике. |
| Currently number four on the list. | Сейчас он четвёртый в этом списке. |
| Currently, DeJorio performs under the aliases Niko and Dejo for Bratt Sinclaire's label SinclaireStyle. | Сейчас Маурицио поёт под псевдонимами Niko и Dejo для лейбла Бретта Синклера SinclaireStyle. |
| Currently, we're in Santa Monica. | Мы сейчас находимся в Санта Монике. |
| Currently, there are about seven or 8,000 different languages spoken on Earth. | Сейчас у нас где-то семь или восемь тысяч разных языков на Земле. |
| Currently, over 80 per cent of new HIV infections occur in the developing world. | Сейчас свыше 80 процентов всех новых случаев инфицирования ВИЧ отмечаются в развивающихся странах. |
| Currently, only one press officer commonly covered an entire session's morning and afternoon meetings. | Сейчас, как правило, утренние и дневные заседания на протяжении всей сессии освещаются всего лишь одним сотрудником по прессе. |
| Currently, developing countries badly need human and financial resources to boost their scientific and technological capabilities. | Сейчас развивающиеся страны остро нуждаются в кадровых и финансовых ресурсах для укрепления своего научно-технического потенциала. |
| Currently, the Commission has before it the inclusion of new countries in its agenda. | Сейчас перед Комиссией вопрос о включении новых кандидатов в ее повестку дня. |
| 13 Currently replaced by the UNDG management group. | 13 Сейчас ее заменила Управленческая группа ГООНВР. |
| Currently, the Office of Legal Affairs grants authorization for the use of the name and emblem of the United Nations. | Сейчас разрешения на использование названия и эмблемы Организации Объединенных Наций предоставляет Управление по правовым вопросам. |
| Currently there are approximately 45,000 mined areas (with roughly 220,000 mines) and 2,000 suspected minefields recorded in the database. | Сейчас в базе данных содержится информация о примерно 45000 заминированных районах (где заложено приблизительно 220000 мин) и о 2000 предполагаемых минных полях. |
| Currently, one software support clerk provides this support. | Сейчас такая помощь оказывается одним техническим сотрудником по программному обеспечению. |
| Currently, the Sierra Leone armed forces are at about one third below projected officer strength, which is approximately 800. | Сейчас Вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне недостает одной трети от запланированного числа офицеров, составляющего примерно 800 человек. |
| Currently insufficient time was devoted to the evaluation of results achieved. | Время, выделяемое сейчас на оценку достигнутых результатов, является недостаточным. |
| Currently, the Tanzania Law Reform Commission is reviewing the criminal and civil procedure in order to pinpoint the cumbersome laws. | Сейчас Комиссия по правовой реформе Танзании пересматривает процедуры уголовного и гражданского производства на предмет выявления процессуально обременительных законов. |
| Currently the COE Manual lists APCs under five classes, three armed and two unarmed. | Сейчас БТР делятся в Руководстве по ИПК на пять классов: три «вооруженных» и два «невооруженных». |
| Currently, the States conducting prosecutions are detaining the suspects pending trial, and imprisoning those who are convicted. | Сейчас государства, осуществляющие уголовное преследование, содержат под стражей подозреваемых до судебного разбирательства и обеспечивают тюремное содержание осужденных. |
| Currently, Japan claims that 17 individuals have been abducted by the Democratic People's Republic of Korea. | Сейчас Япония утверждает, что Корейской Народно-Демократической Республикой было похищено 17 человек. |
| Currently, there are about 2 million war widows living inside Afghanistan who are the sole providers for their families. | Сейчас в Афганистане насчитывается около 2 миллионов овдовевших в войну женщин, которые являются единственными кормильцами в семье. |
| Currently several months into the implementation phase, the newly introduced managerial and operational changes are already yielding tangible benefits, as analysed below. | Сейчас, спустя несколько месяцев после начала осуществления плана, изменения в управленческой и оперативной деятельности уже приносят ощутимые положительные результаты, которые анализируются ниже. |
| Currently, there are 10 schools in the area where Kazakh is taught. | Сейчас в районе действуют 10 школ, где идет обучение казахскому языку. |
| Currently, the health-care structures are managed jointly by the community and health-care personnel. | Сейчас можно констатировать, что медицинские учреждения управляются совместно общинами и медицинским персоналом. |
| Currently the country is operating under its Sixth National Development Plan, under the theme "Sustained economic growth and poverty reduction". | Сейчас в стране реализуется шестой национальный план развития под девизом «Устойчивый экономический рост и сокращение нищеты». |
| Currently, the country has 20 ethnic boarding schools, taking in a total of 7,034 children. | В стране насчитывается сейчас 20 этнических школ-интернатов, в которых в общей сложности обучаются 7034 ребенка. |