Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
Original tapes of his broadcasts and talks are currently held by the Pacifica Radio Archives, based at KPFK in Los Angeles, and at the Electronic University archive founded by his son, Mark Watts. Оригиналы записей сейчас хранятся в архиве радио Pacifica (Pacifica Radio Archives) на базе KPFK в Лос-Анджелесе и в архиве Университета электроники, основанного его сыном Марком Уотсом ().
We can potentially use the skin on a chip that we're currently developing in the lab to test whether the ingredients in those products that you're using are actually safe to put on your skin without the need for animal testing. Потенциально мы можем использовать кожу на чипе, которую мы сейчас разрабатываем в лаборатории, чтобы протестировать, безопасны ли ингредиенты тех продуктов, которыми вы сейчас пользуетесь, для вашей кожи без необходимости тестирования на животных.
It is here that China is currently investing "billions of dollars in mega projects like expressways, tunnels, and oil and gas pipelines." Именно здесь Китай сейчас инвестирует «миллиарды долларов в такие мегапроекты, как скоростные автострады, тоннели, нефтепроводы и газопроводы».
In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. В книге, над которой я сейчас работаю, я пытаюсь, используя язык, объяснить ряд аспектов человеческой природы, включая когнитивные процессы, с помощью которых человек создаёт представление о мире, и типы отношений в процессе взаимодействия людей.
A cage like this - provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats - a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. Такая клетка - если у вас достаточно крыс, а у нас сейчас 25 крыс для определения туберкулеза, такая клетка, работающая в течение дня может обработать 1680 образцов.
It's currently 10 billion miles away from Earth, transmitting with that dish, with the power of 20 watts, and we're still in contact with it. Сейчас он удалён от Земли примерно на 16 миллиардов километров, передавая сигнал при помощи этой тарелки и энергии в 20 ватт, и мы до сих пор на связи.
I am currently the Pro Tem, so don't you know that I am several positions higher than you? Сейчас я заместитель президента, и знаете, теперь на пару ступенек выше Вас.
Although KaOS is currently based on the Linux kernel, the developers are "constantly evaluating" the illumos kernel, and say that "a future switch is a wish". Несмотря на то, что KaOS сейчас использует ядро Linux, разработчики «постоянно оценивают» ядро illumos, и заявляют, что «будущие смены - это желание пользователей».
You know, my wife and I have two young kids, and one of my hopes as a bioengineer is to make life better for them than it currently is for us. У нас с женой два маленьких ребёнка, и одна из моих надежд как биоинженера - сделать их жизнь лучше, чем она есть сейчас для нас.
As opposed to the run of good fortune we're currently enjoying with no new leads and another attack due in a matter of hours. Вместо того, чтобы стремиться к поиску счастья, сейчас мы наслаждаемся отсутствием новых зацепок и нападений хотя бы пару часов
Your choice is currently between 4 hours from now and 14 hours from now. Сейчас у тебя два варианта: через 4 часа, или через 14 часов.
Chris is currently located in Madrid, Spain, specializes in Internet systems and management, and works for various companies and organizations such as Telefónica, Sony, Citroen and for the British government. Сейчас находится в Мадриде, Испании, где специализируется на интернет системах и управлении. Кроме того, работает на ряд компаний и организаций, как Telefónica, Sony, Citroen и на Британское правительство.
The Galle Face Green is currently a 5 hectare ribbon strip of land between Galle Road and the Indian Ocean which is now the largest open space in Colombo. Galle Face Green в настоящее время представляет собой полосу земли площадью 5 гектар между Galle Road и Индийским океаном, и представляет сейчас самое большое открытое пространство в Коломбо.
He currently works at Google, where he works on the search engine and helps to prepare Code Jam. Сейчас он работает в Google, где он работает с поисковым ядром сайта и помогает в подготовке соревнования Google Code Jam.
However, the initial proposal only covered what is now the southernmost part of the park, along with areas that are currently not part of Central Park, such as those in Kaisaniemi. Однако первоначальное предложение касалось только того, что сейчас является самой южной частью парка, а также районов, которые в настоящее время не являются частью Центрального парка, например, в Кайсаниеми.
I'm supposed to tell my boss that the guy we're looking at for these murders is currently serving 25 to life? Я должен сказать своему боссу, что парень, которого мы подозреваем в этих убийствах, сейчас отбывает срок от 25-ти до пожизненного?
New laws approval can be achieved by involving public and private partnership to enable a new balance between different and sometimes contrasting interests as the Italian PA is currently accomplishing within the "Digital Agenda for Europe" program proposed by the European Commission. Можно достичь путем привлечения государственно-частного партнерства одобрения новых законов с тем, чтобы обеспечить возможность новой сбалансированности между различными, а иногда противоположными интересами, поскольку итальянская государственная администрация занимается сейчас осуществлением программы "Повестка дня в области цифровых технологий для Европы", предложенной Европейской комиссией.
Just out of curiosity, do you not have a garage because you converted it into the guesthouse where your grandson's currently showering? Просто из любопытства, у Вас нет гаража, потому что Вы превратили его в гостевой домик, в котором прямо сейчас принимает душ Ваш внук?
It was founded in 1926 with 844 attending doctors on the staff currently. The internal treatment hospital allows for 247 places. основан в 1926 году, сейчас здесь работает 844 лечащих врачей, стационар на 247 мест, около 48,5 тыс.
We can potentially use the skin on a chip that we're currently developing in the lab to test whether the ingredients in those products that you're using are actually safe to put on your skin without the need for animal testing. Потенциально мы можем использовать кожу на чипе, которую мы сейчас разрабатываем в лаборатории, чтобы протестировать, безопасны ли ингредиенты тех продуктов, которыми вы сейчас пользуетесь, для вашей кожи без необходимости тестирования на животных.
I went through your credit cards, your bank statements, and when I discovered that you had an ex-wife who's currently performing in Italy, I found it odd that her home alarm system had recently been disarmed. Изучил ваши кредитки, банковские выписки, узнал, что у вас есть бывшая жена, которая сейчас на гастролях в Италии, и тогда странно, что сигнализацию в квартире недавно отключили.
These words seem to best describe Captain John J. Sheridan in the way he came into the world and as the position that he currently occupies as that of the president of the new Interstellar Alliance. Эти слова лучше всего подходят, чтобы описать капитана Джона Шеридана его путь, которым он пришел в мир, и его позицию, которой он сейчас придерживается будучи президентом Межзвездного Союза.
Fidel emphasized that emigration policy had become more flexible in the past three years and that, currently, anyone who so wished could leave and enter the country; he warned Cubans that they could not continue to act as coastguards for the United States. Фидель Кастро отметил, что в последние три года иммиграционный режим стал более гибким и что сейчас тот, кто желает, может покинуть страну или въехать в нее, и подчеркнул, что Куба не может и впредь выполнять роль стража границ Соединенных Штатов.
The Russian Federation is currently exploring the possibility of joining the Paris Club, in view of its considerable claims on many countries that seek debt relief. 11 Российская Федерация сейчас рассматривает возможность присоединения к Парижскому клубу ввиду того, что многие из стран, добивающихся получить облегчение бремени задолженности, имеют перед ней значительную задолженность 10/.
The Library maintains the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), a variety of bibliographic, factual, thesaurus and full-text databases that is currently accessed on-line by 91 Governments and 86 permanent missions. Библиотека ведет Библиографическую информационную систему Организации Объединенных Наций (ЮНБИС), а также самые различные библиографические и фактологические базы данных, тезаурусы и базы данных полных текстов, к которым сейчас могут подключаться в диалоговом режиме 91 правительство и 86 постоянных представительств.