| WCPFC was currently developing its allocation criteria. | ВКПФК разрабатывает сейчас критерии распределения промысловых возможностей. |
| In accordance with its role in that regard, the Security Council is currently seized of the matter. | В соответствии с отведенной Совету Безопасности в этой связи ролью он уже занимается сейчас этим вопросом. |
| The delegation of Peru is following with interest the cases of Sierra Leone and Burundi, which are currently on the Commission's agenda. | Делегация Перу с интересом следит за деятельностью в Сьерра-Леоне и Бурунди, которые числятся сейчас в повестке дня Комиссии. |
| More than 60 countries are currently preparing or implementing national programmes of action addressing land-based sources of pollution and physical alteration and destruction of coastal habitats. | Национальные программы действий по борьбе с загрязнением из наземных источников, а также физическим изменением и разрушением прибрежной среды обитания готовятся или осуществляются сейчас более чем в 60 странах. |
| Now, more than $25 billion are currently at work in microfinance loans. | Сейчас более 25 млрд. долл. США выделено в форме кредитов по линии микрофинансирования. |
| The impact of naturally occurring periodic processes on the marine environment may be significant but are not currently well quantified. | Значительным может оказаться и воздействие на морскую среду процессов, происходящих естественным путем, однако хороших количественных данных о таких процессах сейчас нет. |
| These are the issues that are currently on my mind. | Вот какие проблемы стоят сейчас у меня на уме. |
| Most key positions are currently under recruitment. | Сейчас идет набор кадров на большинство ключевых должностей. |
| The pipeline currently meets 60 per cent of the local demand for petroleum products. | Этот трубопровод удовлетворяет сейчас 60% местных потребностей в нефтепродуктах. |
| All of these capacities are currently lacking in the Office of Military Affairs. | В Управлении по военным вопросам сейчас ощущается нехватка всех этих потенциалов. |
| With regard to the Monterrey Consensus, the status of the implementation of its six leading actions is currently under review. | Что касается Монтеррейского консенсуса, то сейчас рассматривается состояние осуществления его шести важнейших направлений. |
| The search for this balance involves negotiating processes such as the Monterrey Consensus, with which we are currently very busy. | Процесс поисков этого баланса предусматривает и ведение переговоров, подобных Монтеррейскому консенсусу, которым мы сейчас очень активно занимаемся. |
| It is currently underwritten by the national budget. | Сейчас такое лечение финансируется из национального бюджета. |
| We commend the Secretary-General for providing a clear focus on solving the food crisis we currently face. | Мы отдаем должное Генеральному секретарю за заданный им четкий курс на урегулирование продовольственного кризиса, с которым мы сейчас столкнулись. |
| As a result, 384 of the 721 schools in four southern provinces are currently closed. | В результате из 721 школы в четырех южных провинциях сейчас закрыты 384. |
| All of those components are essential for tackling the many problems currently faced by children around the world. | Все эти компоненты крайне важны для решения многочисленных проблем, с которыми сейчас сталкиваются дети во всем мире. |
| Development is another primary field of United Nations activity where climate change is currently one of the biggest threats. | Развитие является еще одной главной областью деятельности Организации Объединенных Наций, для которой изменение климата создает сейчас одну их самых серьезных угроз. |
| Others are currently more frequently found in some regions or might be used in future situations. | Другие символы сейчас чаще используются лишь в некоторых районах или, возможно, будут использоваться при новых условиях. |
| The construction industry is currently a very dynamic sector and accounts for 8.6 per cent of the Territory's GDP. | Строительная промышленность является сейчас весьма динамичным сектором, на который приходится 8,6 процента ВВП территории. |
| UNTSO is currently addressing this matter again with the host country authorities because of the current security situation in the area. | Сейчас ОНВУП повторно вынес этот вопрос на рассмотрение властей страны пребывания в свете нынешней обстановки в области безопасности, сложившейся в этом районе. |
| It could be developed into a portal leading to the material wherever it is currently stored. | Ее можно было бы преобразовать в портал, ведущий к материалам, где бы они сейчас ни хранились. |
| The Ministry is also currently implementing projects aimed at raising awareness of violence against women. | Министерство также осуществляет сейчас проекты для привлечения внимания к проблеме насилия, которому подвергаются женщины. |
| The phase for P-5 and G-5 levels is currently under way. | Этап для уровней С5 и О5 находится сейчас в процессе осуществления. |
| PNA is currently in the first phase of its 15-year implementation period. | Программа рассчитана на 15 лет, и сейчас она находится в первой стадии своего осуществления. |
| The Commissioner is paying particular attention to maintaining staff morale to sustain the high levels of commitment and professionalism currently displayed. | Глава Комиссии уделяет особое внимание поддержанию морального духа персонала в интересах сохранения демонстрируемого сейчас высокого уровня самоотдачи и профессионализма. |