WCPFC was currently developing its allocation criteria. |
ВКПФК разрабатывает сейчас критерии распределения промысловых возможностей. |
In accordance with its role in that regard, the Security Council is currently seized of the matter. |
В соответствии с отведенной Совету Безопасности в этой связи ролью он уже занимается сейчас этим вопросом. |
The delegation of Peru is following with interest the cases of Sierra Leone and Burundi, which are currently on the Commission's agenda. |
Делегация Перу с интересом следит за деятельностью в Сьерра-Леоне и Бурунди, которые числятся сейчас в повестке дня Комиссии. |
More than 60 countries are currently preparing or implementing national programmes of action addressing land-based sources of pollution and physical alteration and destruction of coastal habitats. |
Национальные программы действий по борьбе с загрязнением из наземных источников, а также физическим изменением и разрушением прибрежной среды обитания готовятся или осуществляются сейчас более чем в 60 странах. |
Now, more than $25 billion are currently at work in microfinance loans. |
Сейчас более 25 млрд. долл. США выделено в форме кредитов по линии микрофинансирования. |
The impact of naturally occurring periodic processes on the marine environment may be significant but are not currently well quantified. |
Значительным может оказаться и воздействие на морскую среду процессов, происходящих естественным путем, однако хороших количественных данных о таких процессах сейчас нет. |
These are the issues that are currently on my mind. |
Вот какие проблемы стоят сейчас у меня на уме. |
Most key positions are currently under recruitment. |
Сейчас идет набор кадров на большинство ключевых должностей. |
The pipeline currently meets 60 per cent of the local demand for petroleum products. |
Этот трубопровод удовлетворяет сейчас 60% местных потребностей в нефтепродуктах. |
All of these capacities are currently lacking in the Office of Military Affairs. |
В Управлении по военным вопросам сейчас ощущается нехватка всех этих потенциалов. |
With regard to the Monterrey Consensus, the status of the implementation of its six leading actions is currently under review. |
Что касается Монтеррейского консенсуса, то сейчас рассматривается состояние осуществления его шести важнейших направлений. |
The search for this balance involves negotiating processes such as the Monterrey Consensus, with which we are currently very busy. |
Процесс поисков этого баланса предусматривает и ведение переговоров, подобных Монтеррейскому консенсусу, которым мы сейчас очень активно занимаемся. |
It is currently underwritten by the national budget. |
Сейчас такое лечение финансируется из национального бюджета. |
We commend the Secretary-General for providing a clear focus on solving the food crisis we currently face. |
Мы отдаем должное Генеральному секретарю за заданный им четкий курс на урегулирование продовольственного кризиса, с которым мы сейчас столкнулись. |
As a result, 384 of the 721 schools in four southern provinces are currently closed. |
В результате из 721 школы в четырех южных провинциях сейчас закрыты 384. |
All of those components are essential for tackling the many problems currently faced by children around the world. |
Все эти компоненты крайне важны для решения многочисленных проблем, с которыми сейчас сталкиваются дети во всем мире. |
Development is another primary field of United Nations activity where climate change is currently one of the biggest threats. |
Развитие является еще одной главной областью деятельности Организации Объединенных Наций, для которой изменение климата создает сейчас одну их самых серьезных угроз. |
Others are currently more frequently found in some regions or might be used in future situations. |
Другие символы сейчас чаще используются лишь в некоторых районах или, возможно, будут использоваться при новых условиях. |
The construction industry is currently a very dynamic sector and accounts for 8.6 per cent of the Territory's GDP. |
Строительная промышленность является сейчас весьма динамичным сектором, на который приходится 8,6 процента ВВП территории. |
UNTSO is currently addressing this matter again with the host country authorities because of the current security situation in the area. |
Сейчас ОНВУП повторно вынес этот вопрос на рассмотрение властей страны пребывания в свете нынешней обстановки в области безопасности, сложившейся в этом районе. |
It could be developed into a portal leading to the material wherever it is currently stored. |
Ее можно было бы преобразовать в портал, ведущий к материалам, где бы они сейчас ни хранились. |
The Ministry is also currently implementing projects aimed at raising awareness of violence against women. |
Министерство также осуществляет сейчас проекты для привлечения внимания к проблеме насилия, которому подвергаются женщины. |
The phase for P-5 and G-5 levels is currently under way. |
Этап для уровней С5 и О5 находится сейчас в процессе осуществления. |
PNA is currently in the first phase of its 15-year implementation period. |
Программа рассчитана на 15 лет, и сейчас она находится в первой стадии своего осуществления. |
The Commissioner is paying particular attention to maintaining staff morale to sustain the high levels of commitment and professionalism currently displayed. |
Глава Комиссии уделяет особое внимание поддержанию морального духа персонала в интересах сохранения демонстрируемого сейчас высокого уровня самоотдачи и профессионализма. |