Currently, its presence in the Bihac safe area is at the strength of one company. |
Сейчас численность расположенных в безопасном районе Бихача сил составляет одну роту. |
Currently, opinion was divided, as some of those actors were concerned about the rise in crime. |
Сейчас мнения разделились, поскольку некоторые из этих заинтересованных сторон обеспокоены ростом преступности. |
Currently, DIS is carrying out an average of about 85 escorts and 240 patrols per week. |
Сейчас СОП осуществляет в среднем 85 сопровождений и 240 патрулирований в неделю. |
Currently, over 70 organizations have taken an active role in establishing the GRSP. |
Сейчас активное участие в создании ГСБДД принимают свыше 70 организаций. |
Currently, the Procurement Unit processes 2,600 invoices per year. |
Сейчас Группой по закупкам ежегодно обрабатывается 2600 счетов-фактур. |
Currently, 120 Governments are submitting their official data on the transfer of arms. |
Сейчас 120 правительств представляют официальные данные о передаче вооружений. |
Currently we have been doing the same with the crisis in Côte d'Ivoire. |
Сейчас мы в том же духе занимаемся кризисом в Кот-д'Ивуаре. |
Currently, they account for about 36.9 per cent of the working population. |
Сейчас на молодежь приходится около 36,9 процента работающего населения. |
Currently, the HFA manufacturing line has been successfully installed. |
Сейчас успешно осуществлена установка технологической линии производства ГФА. |
Currently, more than 28,000 divers visit Bonaire annually. |
Сейчас Бонайре ежегодно посещают 28000 аквалангистов. |
Currently, we are also working on the Kurchatov Nuclear Technologies Park, under the surveillance of the IAEA. |
Сейчас под наблюдением МАГАТЭ мы также строим в Курчатове Парк ядерных технологий. |
Currently, civil society has taken on a broader development focus. |
Сейчас гражданское общество расширило сферу своей работы. |
Currently, I pray for the King and all his counsellors. |
Сейчас я молюсь за короля и всех его советников. |
Currently, the Six-Party process stands at a crucial juncture. |
В процессе шестисторонних переговоров сейчас достигнут решающий момент. |
Currently, one third of external assistance is provided in this form. |
Треть внешней помощи сейчас предоставляется в этой форме. |
Currently, many applicants do not pursue their applications when they learn that the University cannot offer substantial scholarship assistance. |
Сейчас многие из подавших заявления, в конечном счете отказываются от поступления, когда они узнают о том, что Университет не в состоянии предоставить им достаточную стипендию. |
Currently there are 45 voluntary initiatives for countries. |
Сейчас для стран существует 45 добровольных инициатив. |
They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials. |
Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний. |
Currently they wage war with Portugal, while facing civil uprisings at home. |
Сейчас они ведут войну с Португалией, пока на родине происходят восстания. |
Currently, 20 percent of California's energy consumption is used to pump water into mostly Southern California. |
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. |
Currently on her way back to London in the custody of Her Majesty's Navy to stand trial. |
Сейчас на пути в Лондон в плену Флота Её Величества для суда. |
Currently, peacebuilding in Afghanistan is at a crucial juncture. |
Сейчас процесс миростроительства в Афганистане находится на решающем этапе. |
Currently, global warming linked to climate change and rising sea levels poses serious risks. |
Серьезную угрозу представляет сейчас глобальное потепление, связанное с изменением климата и подъемом уровня океана. |
Currently, no Laws and Procedures are in Place to regulate informal systems of money remittance such as "hawala". |
Сейчас нет никаких законов или процедур, регулирующих неофициальные системы денежных переводов, такие, как «хавала». |
Currently, both the army and the police are working on "Operation Safe Suriname". |
Сейчас армия и полиция взаимодействуют в рамках операции "за безопасный Суринам". |