Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Currently - Сейчас"

Примеры: Currently - Сейчас
Training programmes in humanitarian demining, mine awareness and leadership training are currently under way. Сейчас реализуются учебные программы в области гуманитарного разминирования, распространения информации о минной угрозе и подготовки руководящих кадров.
To what extent guarantees are needed here and whether this is sufficient are currently under consideration. Насколько необходимы эти гарантии и являются ли они достаточными - эти вопросы сейчас рассматриваются.
Plans are currently under way to deploy the police officers in Lunsar, Makeni and Magburaka. Сейчас реализуются планы развертывания полицейских в Лунсаре, Макени и Магбураке.
In that regard, there is currently a particular lack of infrastructure, human resources and investment levels. В этом плане сейчас особенно четко прослеживается неадекватность инфраструктуры, людских ресурсов и уровня капиталовложений.
The harmonization work is currently ongoing in the WTO. Сейчас в ВТО ведется работа в области гармонизации.
The subject is currently under review by the Government. Этот вопрос сейчас рассматривается в Правительстве.
Ukraine was making considerable efforts to modify the powers of the Office of the Prosecutor General, which currently were too far-reaching. Украина прилагает серьезные усилия для изменения полномочий Генеральной прокуратуры, которые сейчас слишком широки.
The Government has responded by establishing a specialized force which is currently undergoing training in anti-guerrilla warfare. В ответ на это правительство создало силы специального назначения, которые сейчас обучаются методам противопартизанских действий.
We need to be better prepared to respond to humanitarian emergencies than we currently are. Мы должны быть лучше, чем сейчас, подготовлены к оказанию помощи в гуманитарных чрезвычайных ситуациях.
Drawing on this experience, currently, work is being undertaken to develop a common methodology for use by interested international financial institutions. С опорой на этот опыт сейчас ведется работа по созданию общей методологии для использования заинтересованными международными финансовыми учреждениями.
The mandate for the Liberia expert group was initially for five weeks but is currently for six months. Мандат группы экспертов по Либерии был рассчитан первоначально на пять недель, а сейчас - на шесть месяцев.
My delegation also attaches great significance to the national unity programmes - including at the village level - that the Afghan Government is currently promoting. Наша делегация также придает большое значение программам, направленным на достижение национального единства - в том числе и на уровне деревень, - которые сейчас реализуются правительством Афганистана.
The efforts of all cooperative unions have been currently directed to the adoption of a separate cooperative law. Усилия всех кооперативных союзов сейчас направлены на принятие специального кооперативного закона.
Such governance is currently attempted in restricted forums of the most prosperous nations. Такое управление сейчас пытаются применить у себя в ограниченных форумах наиболее процветающие государства.
The Team is currently preparing its first report and an analysis of all reports submitted under resolution 1455. Сейчас Группа занимается подготовкой своего первого доклада и анализа всех докладов, представленных в соответствии с резолюцией 1455.
According to recent estimates, there are currently over 60,000 illegal houses in the Negev. Согласно последним оценкам, сейчас в Негеве насчитывается свыше 60000 таких домов.
There is ample evidence that the UNITA leadership is currently concentrated in the Province of Moxico. Сейчас есть достаточно доказательств того, что руководство УНИТА в настоящее время сосредоточено в провинции Мошико.
A bill on the prevention of violence in the family was currently undergoing its second reading in parliament. Сейчас парламент проводит второе чтение законопроекта о предотвращении насилия в семье.
The President: I would like to stress that we are not currently debating the substance of any question. Председатель: Я хотел бы подчеркнуть, что мы сейчас не обсуждаем существо какого-либо вопроса.
It must be said that there are many new operations currently under way and that they involve very cumbersome work for the Department. Следует сказать, что сейчас осуществляется большое число новых операций и что они связаны с очень обременительной работой для Департамента.
Estimates suggest that illegal trade is currently of the magnitude of 10-20 per cent of legitimate trade. Имеющиеся оценки позволяют предположить, что объем незаконной торговли составляет сейчас 10-20 процентов от законного оборота.
The suspects were arrested and have been detained at the Gitega prison, where they are currently awaiting a trial. Подозреваемые были арестованы и содержатся в тюрьме Гитеги, где они сейчас ожидают начала судебного процесса.
The majority of administering Powers were currently collaborating with the Committee and had, in particular, attended the regional seminar in Havana. Большинство управляющих держав сотрудничают сейчас с Комитетом; в частности, они присутствовали на региональном семинаре в Гаване.
The After Action Reviews produced by UNMIT are currently of benefit to the Mission in Nepal, where elections are scheduled. Сейчас составленные ИМООНТ постфактумные анализы оказываются полезными для миссии в Непале, где запланированы выборы.
Science for understanding currently focused on climate change, biogeochemical cycles and regulation of climate. Основное место в науке ради познания отводится сейчас климатическим изменениям, биогеохимическим циклам и регулированию климата.