Canada's currently led by a party that most Canadians didn't actually want. |
Канада сейчас управляется партией, которой большинство канадцев совсем не хотели. |
Step three: The Taliban want these children to hate the world that they currently live in. |
Этап третий: Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут. |
U.S. fighter jets are currently escorting Aero Moscow Flight 38, bound for New York. |
Реактивные истребители США сейчас сопровождают рейс 38 Аэро Московии до Нью-Йорка. |
And I am currently standing in the middle of a ghetto crack house. |
А я сейчас в гетто посередине наркопритона. |
Brother's currently serving eight years at Stateville. |
Брат сейчас отбывает срок в Стейтвилле. |
We're currently only accepting reservations for large parties. |
Сейчас мы принимаем заявки только на большие встречи. |
On September seventh, these exact conditions gave birth to Hurricane Faith, currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States. |
7 сентября в точности такие условия породили ураган Фейт, несущийся сейчас в сторону восточного побережья США. |
(LAUGHS) Well, technically, he's very much at the table currently. |
Ну, фактически, он сейчас прямо на повестке дня. |
Craig, the hand currently crushing our lives is not about being in the moment. |
Крейг, рука в данный момент разрушает наши жизни, сейчас не время. |
So you are currently breathing formaldehyde. |
Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. |
With the winds from the northwest at 4 miles per hour, it's currently 55 degrees. |
И северо-восточный ветер 4 м/ч, сейчас приблизительно 55 градусов. |
I'm a partner at the law firm where she's currently working. |
Я партнер в юридической фирме, где она сейчас работает. |
So she's currently in your office, e-mailing me the dossier you compiled on Garrison Boyd. |
Ариа сейчас в вашем офисе пересылает мне ваше досье на Гаррисона Бойда. |
Who's currently on administrative leave. |
Который сейчас в отпуске за свой счёт. |
Sergeant, my wife is currently taking a course at the Continental School of Gourmet Cooking. |
Сержант, моя жена сейчас проходит курсы... в школе кулинарии для гурманов. |
No, it's currently owned by a non-profit corporation called The Wildwood Conservancy. |
Нет, сейчас земля принадлежит некоммерческой корпорации под названием "Защита животных". |
These are all your ongoing projects, everything you're currently working on for Pawnee. |
Всё это - твои текущие проекты, всё, над чем ты сейчас работаешь для Пауни. |
But currently Jack Porter is my primary concern amongst them. |
Но сейчас больше всего меня беспокоит Джек Портер. |
Sir, it says here in Captain Bennigan's file that his family currently resides in Baltimore. |
Сэр, в досье капитана Беннигана сказано, что его семья сейчас проживает в Балтиморе. |
And are currently interviewing a number of key eye-witnesses. |
И сейчас допрашивает несколько ключевых свидетелей. |
Her Royal Yumminess is currently resting after a particularly exhausting day. |
Ее королевское вкуснячество сейчас отдыхает после особенно истощающего дня. |
Well, my husband is currently transporting a fugitive who used to be his ex-girlfriend. |
Ну что ж, мой муж сейчас перевозит беглеца которая так же его бывшая. |
I am currently accepting blame for everything. |
Меня сейчас можно обвинять во всём. |
Now the average life sentence is currently 21 years. |
Сейчас средний срок пожизненного заключения составляет 21 год. |
Struggling with the narcotics, some other entanglements, currently on parole. |
Наркотики и ещё всякие нарушения; сейчас находитесь на условном освобождении. |