Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
This committee is chaired by the governor of the region or prefect of the department, depending on the location of the prison. Эта комиссия возглавляется или управляющим, или префектом департамента в зависимости от того, где расположена тюрьма.
The committee would work in coordination with the Prime Minister's adviser on women's issues, bringing together representatives of non-governmental organizations and the Government. Эта комиссия будет работать в координации с советником премьер-министра по вопросам женщин и объединит представителей неправительственных организаций и правительства.
The technical committee shall prepare a joint ruling on the matter and transmit it to the MERCOSUR Trade Commission within a maximum period of thirty (30) consecutive days. Техническая комиссия готовит и представляет Торговой комиссии МЕРКОСУР в течение максимум тридцати (30) последующих дней общее мнение по этому вопросу.
When Miranda told me that there was an advisory committee, I pictured a bunch of lawyers and hospital suits. Когда Миранда сказала мне, что собралась комиссия, я думал, что увижу здесь кучку адвокатов и прочих важных людей.
The drafting committee would be visiting a number of countries which already had such legislation in order to learn from their experience. Предусматривается, что эта комиссия посетит ряд стран, в которых уже действует подобного рода законодательство, чтобы перенять у них полезный опыт.
Kuwait is the only country in the Gulf with an elected parliament. A parliamentary committee on human rights was established on 25 November 1992. Кувейт является единственной страной в регионе Персидского залива, в которой действует выборный парламент. 25 ноября 1992 года была создана парламентская комиссия по правам человека.
If a committee has fewer than 30% women or men members, the Federal Chancellery requests the competent Department to state the reason in writing. Если какая-либо комиссия включает менее 30 процентов женщин или мужчин, федеральная канцелярия требует от соответствующего департамента представить письменные объяснения причин.
In the Republic of Korea, the national human rights committee, established in November 2001, had begun its work with excellent results. Национальная комиссия по правам человека, созданная в Республике Корея в прошлом году, приступила к своей работе и достигла немалых положительных результатов.
Between September 2001 and April 2002 an intergovernmental committee met to draw up a proposal for the modernization of the country's migration policy. С сентября 2001 года по апрель 2002 года в стране заседала межведомственная комиссия, деятельность которой состояла в разработке предложения по модернизации государственной иммиграционной политики.
The committee declared the employees guilty of proselytism and of holding illegal religious meetings, and it reportedly ordered them to pay a fine. Административная комиссия будто бы признала этих работников виновными в прозелитизме и в проведении запрещенных законом религиозных собраний и постановила взыскать с них штраф.
If no decision is taken at that meeting, the MERCOSUR Trade Commission shall refer the case, without further proceedings, to a technical committee. Если на данном заседании не принимается никакого решения, Торговая комиссия МЕРКОСУР представляет поступившие материалы без дополнительных формальностей Технической комиссии.
That is why we welcome the creation of operational machinery such as the Commission on Sustainable Development and the intergovernmental committee to draft an international convention on desertification and drought. Поэтому мы приветствуем создание такого действующего механизма, как Комиссия по устойчивому развитию, а также межправительственного комитета по подготовке международной конвенции по опустыниванию и засухе.
The Commission acting as preparatory committee will be informed orally by the Secretariat of any changes to the proposed organization of work that may emerge from further consultations. Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, будет в устной форме проинформирована Секретариатом о каких-либо изменениях в предлагаемой организации работы, которые могут возникнуть в результате проведения дальнейших консультаций.
The Commission also recommended that the World Conference and sessions of the preparatory committee be open, inter alia, to interested non-governmental organizations in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31. Комиссия также рекомендовала допустить к участию в работе Всемирной конференции и сессий подготовительного комитета, в частности, заинтересованные неправительственные организации в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета.
With respect to the request for the minutes of committee meetings, we point out that this is the first time this has been requested by the Special Commission. Что касается просьбы относительно протоколов заседаний комитета, то мы хотели бы указать, что Специальная комиссия впервые обращается с такой просьбой.
In that regard, it decided that the Commission on the Status of Women would serve as the preparatory committee for a high-level plenary review. В этой связи Ассамблея постановила, что Комиссия по положению женщин будет выполнять функции подготовительного комитета пленарного заседания на высоком уровне, которое будет организовано с целью проведения такого обзора.
The Commission for Population and Development serves as the preparatory committee; Функции подготовительного комитета выполняет Комиссия по народонаселению и развитию;
The Commission on Information, established within the framework of that committee, had organized seminars, which were the best means of disseminating the principles of human rights. Созданная в рамках этого Комитета комиссия по информированию проводила семинары, являющиеся наиболее приемлемой формой распространения информации о правах человека.
There are several possible focuses for directing the forum such as a council, commission, sub-commission, a committee or a working group on indigenous affairs. Существует ряд возможностей для руководства форумом, как-то: совет, комиссия, подкомиссия, комитет или рабочая группа по делам коренных народов.
Although the Commission on Human Settlements is a standing committee, the collective term "functional commission" is used throughout the present agreed conclusions. Хотя Комиссия по населенным пунктам является постоянным комитетом, в тексте настоящих согласованных выводов применяется общий термин «функциональная комиссия».
The technical committee responsible for preparing the draft organic law of UNAH Техническая комиссия по редакции проекта органического закона о Национальном автономном университете Гондураса
The Government also asked how a preparatory committee could be transformed into a plenary assembly. Правительство также задалось вопросом, каким образом подготовительная комиссия может быть преобразована в ассамблею полного состава?
A special prosecutor's office was appointed to investigate and follow up these cases and a committee on the safety of judges and magistrates has been established. Было создано специальное отделение прокуратуры по выявлению и расследованию таких случаев, а также учреждена комиссия по обеспечению безопасности судей и магистратов.
This committee prepared a report that, among other things, contemplates: Эта комиссия подготовила доклад, который, в частности, предусматривает:
The national consultative committee on human rights expressed its support in two recommendations made to the Government on 26 May 1988 and 28 June 1990. Национальная консультативная комиссия по правам человека также представила правительству 26 мая 1988 года и 28 июня 1990 года два своих заключения на эту тему.