Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
During the its fifteenth session, the Committee and the Board of Auditors continued to exchange experiences and discussed ways to enhance cooperation and effectiveness without prejudice to their respective mandates. В ходе своей пятнадцатой сессии Комитет и Комиссия ревизоров продолжили обмен опытом и обсудили пути укрепления сотрудничества и повышения эффективности без ущерба для их соответствующих мандатов.
The Committee and the Board also engaged in extensive discussions on the Board's findings on the operational implications of the trends in the financial statements. Кроме того, Комитет и Комиссия провели также широкие обсуждения выводов Комиссии относительно оперативных последствий тенденций в составлении финансовых ведомостей.
Currently, the National Commission for the Advancement of Women is in the process of following up on the concluding comments and recommendations of the Committee. В настоящее время Национальная комиссия по улучшению положения женщин принимает меры по выполнению заключительных замечаний и рекомендаций Комитета.
The Home Affairs Select Committee's inquiry has gathered evidence from a wide range of witnesses in preparing its recently published report, entitled Policing Large-scale Disorder. Комиссия Специального комитета по внутренним делам в процессе подготовки недавно опубликованного доклада под названием "Действия полиции при массовых беспорядках" опросила широкий круг свидетелей.
The Committee took note of a Judgement of the European Court of Justice (Case C-459/03, European Commission v. Ireland) with regard to its possible implications for multilateral environmental agreements. Комитет принял к сведению решение Европейского суда (дело С-459/03, Европейская комиссия против Ирландии) в отношении возможных последствий для многосторонних природоохранных соглашений.
The Board is pleased to note the progress in the work of the Audit Advisory Committee, which has been the subject of previous recommendations. Комиссия с удовлетворением отмечает прогресс в работе Консультативного комитета по ревизии, в адрес которого ранее выносились рекомендации.
The Sixth Committee of the General Assembly and the International Law Commission can make an important contribution to strengthening the principle of the rule of law. Шестой комитет Генеральной Ассамблеи и Комиссия международного права могут внести важный вклад в укрепление принципа верховенства права.
The Committee notes with concern that the Benin Human Rights Commission has the status of a non-governmental organization and that its independence and funding are not adequately ensured. Комитет с беспокойством отмечает, что Бенинская комиссия по правам человека имеет статус неправительственной организации и что ее независимость и финансирование не обеспечены достаточным образом.
The Commission decided to approve the Committee's recommendation to limit the scope of the cooperation between its secretariat and EUROSTAT and IOS to such exchanges of statistical information only. Комиссия постановила одобрить рекомендацию Комитета об ограничении сотрудничества между ее секретариатом и Евростат и МОС таким обменом статистической информацией.
In response to the Committee's concerns, the New Zealand Human Rights Commission looked into the issue, but found no evidence of a problem. С учетом выраженной Комитетом обеспокоенности новозеландская Комиссия по правам человека изучила этот вопрос, но не нашла признаков существования проблемы.
The Parliamentary Standing Committee on the Status of Women tabled five reports in the House of Commons in 2005: В 2005 году Постоянная парламентская комиссия по вопросам положения женщин представила Палате общин пять докладов:
Accordingly, on 22 April 2004, the Central Electoral Committee authorized the author to stand in the June 2004 presidential election. Соответственно, 22 апреля 2004 года Центральная избирательная комиссия разрешила автору баллотироваться на президентских выборах в июне 2004 года.
E. Technical Committee for Human Rights Е. Техническая комиссия по правам человека
A National Committee for AIDS Control (CNLS) was set up in 2001 and placed under the direct authority of the Head of State. В 2001 году была создана Национальная комиссия по борьбе со СПИДом (НКБС), которая подчиняется непосредственно главе государства.
The State Committee has a special standing examination commission for this purpose, consisting of unit managers and headed by the Vice-President. Для этих целей в ГКСУ действует специальная постоянная конкурсная комиссия, возглавляемая заместителем Председателя и состоящая из руководителей структурных подразделений.
She asked whether there was a Law Reform Committee or a Law Reform Commission. Оратор спрашивает, существует ли комитет или комиссия по правовой реформе.
The Commission had encouraged the Committee and the other human rights treaty bodies to ensure that their reports explicitly addressed the situation of the girl child. Комиссия настоятельно рекомендовала Комитету и другим договорным органам по правам человека представлять в своих докладах конкретную информацию о положении девочек.
Lastly, the International Commission of Jurists had been unable to participate in the meeting but had submitted a document which deserved the Committee's attention. И наконец, Международная комиссия юристов не смогла принять участие в этом заседании, однако представила документ, который заслуживает внимания Комитета.
Chair (a) The Peacebuilding Commission consists of various configurations: the Organizational Committee and country-specific meetings. а) Комиссия по миростроительству состоит из различных структур: Организационного комитета и заседаний по конкретным странам.
The Committee notes the State party's information that the National Child and Youth Development Promotion Commission is the mechanism for coordinating the implementation of the Optional Protocol. Комитет отмечает информацию государства-участника о том, что механизмом, отвечающим за координацию осуществления Факультативного протокола, является Национальная комиссия по поощрению развития детей и молодежи.
The Committee is concerned about the lack of resources that prevent the Commission from being operational (art. 2). В самом деле, Комитет озабочен нехваткой ресурсов, из-за которой Комиссия не может приступить к исполнению своих функций (статья 2).
The Commission takes note of the suggestion made by one delegation to the Sixth Committee in 2013 to analyze these two aspects of the topic. Комиссия принимает к сведению предложение, высказанное одной из делегаций в Шестом комитете в 2013 году, о проведении анализа этих двух аспектов этой темы.
The Commission observes that the 2009 General Framework continued to be mentioned in the Sixth Committee as relevant to the Commission's work on the topic. Комиссия отмечает, что Общие рамки 2009 года по-прежнему упоминаются в Шестом комитете как актуальный элемент работы Комиссии по этой теме.
The Committee ceased to exist, as the Law Reform Commission assumed responsibility for the harmonization of formal and informal justice systems Комитет был распущен, поскольку ответственность за согласование формальной и неформальной систем правосудия взяла на себя Комиссия по правовой реформе
The Board noted that UNICEF had not specified the retention rate in the 2012 joint strategic plan with one National Committee. Комиссия отметила, что с 2012 года ЮНИСЕФ не указывает конкретный размер доли удерживаемых средств в совместном стратегическом плане с одним из комитетов.