| We hope that this committee will begin its work soon and will contribute to the restoration of calm. | Мы надеемся, что эта комиссия в ближайшем будущем начнет свою работу и будет содействовать восстановлению спокойствия. |
| A similar committee of inspectors has been established for prisons. | В пенитенциарных учреждениях учреждена аналогичная комиссия инспекторов. |
| All countries were to have access to IACP, however a credentials committee was set up to verify the qualifications of each applicant. | Все страны имели доступ к участию в IACP, однако, была создана мандатная комиссия для подтверждения квалификации каждого обратившегося кандидата. |
| By 21 April, the city's medical committee stated that 4,000 people had been wounded. | 21 апреля медицинская комиссия города заявила, что 4000 человек были ранены за время боёв. |
| On 14 December 2015 the Egyptian committee investigating the crash issued a preliminary report. | 14 декабря 2015 года комиссия по расследованию причин катастрофы завершила составление предварительного отчёта. |
| A joint trade committee was formed in 2011 to resolve trade barriers. | В 1992 году была создана совместная торговая комиссия, в задачи которой входило сокращение торговых барьеров между странами. |
| The committee was established in 1949, during the tenure of the 1st Knesset convocation. | Данная комиссия была создана в 1949 году, во время каденции кнессета 1-го созыва. |
| From 1908 the committee was entitled to force the landowners to sell the land. | С 1908 года комиссия имела право принудить землевладельцев продать землю. |
| The selection committee considered sixteen artists, of which Maya Bouskilla and Ella Doron were highly considered before Finegold was ultimately selected. | Приемная комиссия рассматривала заявки шестнадцать кандидатов, из которых Майя Бускила и Элла Дорон были высоко рассмотрены прежде чем Мэй Фейнголд была в конечном итоге выбрана. |
| The urban planning committee has accepted our proposal. | Комиссия по градостроительству приняла наше предложение. |
| Serbia: The committee was appointed by the Minister of Infrastructure and Energy. | Комиссия создана Министерством инфраструктуры и энергетики. |
| The committee is here to determine if the Intersect project is a liability. | Комиссия заседает, чтобы определить является ли проект "Интерсект" помехой. |
| His script is going before the committee. | Завтра его сценарий будет рассматривать комиссия. |
| In 1906 a committee for the construction of the church was created. | В 1906 году была создана комиссия для приобретения церковного органа. |
| The committee concluded that any problems could be overcome by requiring higher purity. | Комиссия заключила, что любые проблемы могут быть решены при использовании более чистого плутония. |
| Republicans around the state expected the committee to recommend disqualification of enough ballots to make Goebel governor. | Республиканцы ожидали, что комиссия аннулирует достаточное количество бюллетеней, чтобы сделать Гебеля губернатором. |
| The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15. | Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября. |
| This was enlightening, but let's go before the welcome committee takes us hostage. | Это было поучительно, но давай уйдём до того как комиссия возьмёт нас в заложники. |
| The selection committee has chosen the three of you as our finalists. | Итак, комиссия отобрала вас, троих финалистов. |
| You must be excited about the committee. | Наверное, вы рады, что теперь есть такая Комиссия. |
| You said yourself this committee is just a formality. | Ведь вы мне что сказали, что комиссия - дело формальное. |
| The committee won't even open the file. | Комиссия даже карту её читать не станет. |
| The committee is at work on this task, but has not yet submitted its conclusions for action. | В настоящее время эта комиссия ведет активную работу, но пока еще не представила соответствующих выводов. |
| The above-mentioned supervisory committee is also competent to decide on any violations of rights before legal proceedings take place. | Упомянутая выше консультативная Комиссия по надзору также компетентна рассматривать и выносить решения в случаях нарушений прав до передачи дела в суд. |
| The Board notes that the project has no steering committee. | Комиссия отмечает отсутствие у этого проекта руководящего комитета. |