Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The Board is concerned at the continued approval of waivers without challenge by the Contract Review Committee. Комиссия обеспокоена тем, что Комитет по рассмотрению контрактов продолжает без возражений утверждать заявки на отмену конкурентных торгов.
The Board noted an instance where the Contract Review Committee did not address a conflict of interest in its process. Комиссия отметила случай, когда Комитет по рассмотрению контрактов не принял мер в отношении конфликта интересов, возникшего в процессе его работы.
The Commission will now meet biennially, while the Scientific Committee will continue to meet annually. Комиссия будет теперь заседать раз в два года, а Научный комитет продолжит собираться ежегодно.
The Commission awards scholarships to assist early career scientists to participate in the work of its Scientific Committee and its working groups. Комиссия присуждает стипендии, призванные помочь начинающим свою карьеру ученым участвовать в работе ее Научного комитета и его рабочих групп.
The Board notes that the deficit is approaching the limits of the actuarial buffer recommended by the Committee of Actuaries. Комиссия отмечает, что величина дефицита приближается к верхней отметке актуарного предела, рекомендованного Комитетом актуариев.
The Committee notes that such information continues to be unavailable in the current budget proposal for 2013/14. Комиссия отмечает, что такая информация по-прежнему отсутствует в нынешнем предлагаемом бюджете на 2013/14 год.
Following the subsector elections, the current-term Election Committee was constituted in 2012. Избирательная комиссия была сформирована в 2012 году, после проведения выборов по подсекторам.
The Board welcomes the recognition by the Independent Audit Advisory Committee of the wider role of external auditors in publicly funded international institutions. Комиссия выражает удовлетворение по поводу признания Независимым консультативным комитетом по ревизии более широкой роли внешних ревизоров применительно к финансируемым государствами международным учреждениям.
It was proposed that the Committee and the Commission work more jointly. Было предложено, чтобы Комитет и Комиссия проводили больше совместных мероприятий.
As a result, the capacity of the Committee and Commission to influence national policy is often limited. Как следствие Комитет и Комиссия располагают зачастую весьма ограниченными возможностями для того, чтобы влиять на национальную политику.
The Commission appointed Messrs. Heinesen, Jaoshvili, Kalngui, Marques and Park as members of the Committee on Confidentiality. Комиссия назначила гд Джаошвили, Калнги, Маркеса, Пака и Хайнесена членами Комитета по конфиденциальности.
The Commission appointed Messrs. Glumov, Haworth, Oduro, Paterlini and Urabe as members of the Scientific and Technical Advice Committee. Комиссия назначила гд Глумова, Одуро, Патерлини, Ховорта и Урабе членами Комитета по предоставлению научно-технических консультаций.
The Committee is also concerned that the Syrian Commission for Family Affairs does not have any office branches in the other 14 provinces. Комитет озабочен также тем, что Сирийская комиссия по вопросам семьи не имеет филиалов в 14 других провинциях.
The Committee is also concerned that the Commission has no regional offices. Комитет также обеспокоен тем, что Комиссия не имеет региональных отделений.
The mission was further briefed about the efforts overseen by the Committee to restructure the divided Yemeni military under a unified command. Комиссия также была информирована о контролируемых Комитетом усилиях по реорганизации вооруженных сил Йемена под началом объединенной руководящей структуры.
The Committee expects that the Board of Auditors will examine the issue in this regard in its audit of the United Nations. Комитет рассчитывает, что Комиссия ревизоров рассмотрит этот вопрос в контексте своей ревизии в Организации Объединенных Наций.
The Policy Committee also discussed our collective views on the role that the Peacebuilding Commission can and should play. Комитет по вопросам политики обсудил также наши коллективные мнения относительно функций, которые может и должна выполнять Комиссия по миростроительству.
The Committee is also concerned at reports that the Independent Complaints Commission is not functional. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что Независимая комиссия по рассмотрению жалоб не функционирует.
The Commission had also suggested the establishment of an "observatory" on reservations to treaties within the Sixth Committee. Комиссия также предложила назначить"«наблюдателя"» за оговорками к договорам в рамках Шестого комитета.
The Commission had subsequently adopted those draft articles on the basis of revised texts proposed by the Drafting Committee. Вслед за тем Комиссия приняла эти проекты статей на основе пересмотренных текстов, предложенных Редакционным комитетом.
The Commission welcomed the role of Thailand as chair of the ASEAN Committee on Disaster Management through March 2013. Комиссия приветствовала роль Таиланда в качестве председателя Комитета АСЕАН по ликвидации последствий бедствий.
The Commission acknowledged the value of the Committee on Statistics as a regional forum for countries to exchange experiences and good practices. Комиссия признала ценный вклад Комитета по статистике в качестве регионального форума для стран с целью обмена опытом и передовой практикой.
The Truth and Justice Commission has already submitted its recommendations which are being studied at the level of an Inter-Ministerial Committee. Комиссия по установлению истины и справедливости уже представила свои рекомендации, которые изучаются на уровне межведомственного комитета.
The Commission may wish to provide guidance on these matters and to endorse the report of the Committee. Комиссия, возможно, представит руководящие указания по этим вопросам и одобрит доклад Комитета.
The International Joint Commission, a body created under the 1909 Boundary Waters Treaty, has oversight over the Air Quality Committee. За работой Комитета по качеству воздуха осуществляет надзор Международная совместная комиссия, орган, учрежденный договором 1909 года о пограничных водах.