| Source: Election Committee of the Republic of Estonia. | Источник: Избирательная комиссия Эстонской Республики. |
| Prior to 2003 one Seimas Committee was chaired by a women. | До 2003 года лишь одна комиссия сейма возглавлялась женщиной. |
| The State Electoral Committee had to confirm the lists before midnight of 2 November. | Государственная избирательная комиссия подтвердила списки до полуночи 2 ноября. |
| In 2016, the Home Affairs Select Committee held an inquiry into antisemitism in the UK. | В 2016 Выборная Комиссия Министерства Внутренних дел провела исследование антисемитизма в Великобритании. |
| The Committee sat for 140 sessions, during which they listened to the testimony of 58 witnesses. | В дальнейшем комиссия провела 60 заседаний, включая допрос 58 свидетелей. |
| On January 10, 1937, the Committee released its report. | 7 июля 1937 года комиссия опубликовала свой отчёт. |
| The Committee recommended that a perpetual society be formed to improve the law and the administration of justice in a scholarly and scientific manner. | Комиссия рекомендовала учредить постоянно действующее общество для совершенствования законодательства и отправления правосудия научным образом. |
| I heard that the Special Investigation Committee was formed after what happened to Dr. Kim Myung Guk. | Слышала, что после случая с доктором Кимом специальная комиссия проводит расследование. |
| The Commission has been informed of the relevant decision of the Committee. | Комиссия была проинформирована о соответствующем решении Комитета. |
| At the time the State party reported to the Committee against Torture, the Authority was yet operational. | На время представления государством-участником доклада Комитету против пыток эта Комиссия все еще не действовала. |
| Both the National Human Rights Commission and the Ombudsman's Office would take the Committee's recommendations into account. | Национальная комиссия по правам человека и Управление омбудсмена примут к сведению рекомендации Комитета. |
| The Commission further decided to refer to the Drafting Committee the Special Rapporteur's proposal for an additional draft article. | Далее Комиссия постановила передать Редакционному комитету предложение Специального докладчика по дополнительному проекту статьи. |
| Every year, CIDH draws up an activity report, which is submitted to the ministers represented on the Committee. | Ежегодно Комиссия подготавливает доклад о деятельности, который направляется министрам, представленным в этом органе. |
| The Commission considered a report from its Scientific Committee on the status of a number of large and small whale stocks. | Комиссия рассмотрела доклад Научного комитета о состоянии запасов крупных и мелких китов. |
| The Commission examines the complaint in consultation with the Generalized Preferences Committee. | Комиссия изучает жалобу в консультации с Комитетом по всеобщим преференциям. |
| A National Commission and a Regional Committee were established to oversee implementation of the Convention on the Rights of the Child. | Для контроля за осуществлением Конвенции о правах ребенка были созданы Национальная комиссия и Региональный комитет. |
| The Commission did not have an opportunity to give adequate consideration to the statements made by Member States in the Sixth Committee. | Комиссия не имеет возможности надлежащим образом рассмотреть заявления, сделанные государствами-членами в Шестом комитете. |
| Supported by its Technical Preparatory Committee of the Whole, it holds its annual session for a duration of 11 days. | Комиссия ежегодно проводит свои сессии продолжительностью в 11 дней при содействии Технического подготовительного комитета полного состава. |
| The Commission and the Drafting Committee might wish to consider the matter further. | Комиссия и Редакционный комитет могут пожелать продолжить рассмотрение этого вопроса. |
| The Commission had been unable to fulfil the Committee's mandate. | Комиссия оказалась не в состоянии выполнить мандат Комитета. |
| The National Committee transmits its recommendations and resolutions to the Prime Minister for appropriate action. | Национальная комиссия направляет свои рекомендации и резолюции премьер-министру для принятия последующих мер. |
| The Budget Committee has 15 members and elections to it are held every year. | Бюджетная комиссия состоит из 15 членов, которые избираются ежегодно. |
| The report of the Committee is now available. | Комиссия подготовила доклад по этому вопросу. |
| Supported by its Technical Preparatory Committee of the Whole, it holds its annual session for a duration of 11 days. | При поддержке своего Технического подготовительного комитета полного состава Комиссия проводит свои ежегодные сессии продолжительностью 11 дней. |
| The Preparatory Commission, at its first session, established its Plenary, General Committee and four Special Commissions. | На своей первой сессии Подготовительная комиссия учредила Пленум, Генеральный комитет и четыре специальные комиссии. |