Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Committee - Комиссия"

Примеры: Committee - Комиссия
The search committee's been looking. Отборочная комиссия уже в отчаянии.
This committee will come to order! Комиссия придет, чтобы решать.
The Commission attached great importance to cooperating with the United Nations, and with the Counter-Terrorism Committee in particular, in establishing how it could further contribute to the global effort to ensure that all countries had the capacity to combat and prevent terrorism effectively. Комиссия придает большое значение сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций, и в частности с Контртеррористическим комитетом, с целью выяснить, каким образом она может внести дополнительный вклад в глобальные усилия по обеспечению того, чтобы все страны располагали потенциалом для эффективной борьбы с терроризмом и его предотвращения.
The Committee's close, indeed organic cooperation with FAO has been at the heart of its activities since its foundation, simultaneously with the FAO European Forestry Commission, in 1948. Тесное и, можно сказать, органическое сотрудничество Комитета с ФАО находится в центре всей его деятельности с самого момента его создания в 1948 году, когда также была создана и Европейская лесная комиссия ФАО.
This Conference is abolished to eliminate overlap with both the Economic and Social Commission of the African Economic Community and its Committee on Trade, Customs and Immigration. Данная Комиссия упраздняется в целях устранения функционального параллелизма ее работы и работы как Экономической и социальной комиссии Африканского экономического сообщества, так и его Комитета по торговле, таможенным вопросам и иммиграции.
The Committee regrets that the Board has had to repeat recommendations in several areas, including expendable and non-expendable property, unliquidated obligations, procurement and contract management and human resources management. Комитет сожалеет о том, что Комиссия вынуждена повторять рекомендации по ряду вопросов, включая вопросы, связанные с расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования, непогашенными обязательствами, управлением закупками и исполнением контрактов и управлением людскими ресурсами.
She therefore suggested that either the Sixth Committee or the International Law Commission should study ways of harmonizing practice in respect of immunity in order to preclude impunity. В связи с этим оратор предлагает, чтобы либо Шестой комитет, либо Комиссия международного права изучили способы гармонизации практики в отношении иммунитета, для того чтобы устранить безнаказанность.
Also decides that the Peacebuilding Commission shall have a standing Organizational Committee, responsible for developing its own rules of procedure and working methods, comprising: «постановляет также, что Комиссия [по миростроительству] будет иметь постоянный Организационный комитет, отвечающий за разработку своих правил процедуры и методов работы, который будет включать:
The Board noted that the not-to-exceed amount for two contracts had been exhausted when the extension request was presented to the Headquarters Committee on Contracts on 22 March 2007. Комиссия отметила, что когда 22 марта 2007 года в Комитет Центральных учреждений по контрактам была представлена просьба о продлении двух контрактов, максимально допустимая сумма закупок по ним была уже исчерпана.
Serbia: There are four members on the committee. Комиссия состоит из четырех членов.
This committee is now adjourned. Хорошо, комиссия объявляет перерыв.
The tenure committee's going to be there. Комиссия собирается присутствовать там.
I hope the committee will authorize this. Надеюсь, что комиссия разрешит.
The committee was approved by Silver! Комиссия была одобрена Сильвером.
Sports committee: Inter-Organization Games Спортивная комиссия: Межорганизационные игры
Committees in the départements and the national committee Комиссии департаментов и национальная комиссия
(the committee report is pending) Специальная комиссия по избирательным реформам
There's a congressional committee suggesting that Kennedy be exhumed. Комиссия конгресса намекнула эксгумировать Кеннеди.
Other governmental institutions include: - The National Committee for the Advancement of Women; - The National Committee to Combat Discrimination against Women; - The Centre for Information, Training and Research regarding Women; - The focal points at the various Ministries and institutions. Можно также отметить существование других правительственных структур, таких, как: - Национальная комиссия по делам женщин; - Национальная комиссия по борьбе с дискриминацией в отношении женщин; - Центр информации, подготовки и исследований по проблемам женщин; - координационные отделы в различных министерствах и учреждениях.
The Commission has issued a Report to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, in May 2006 on the implementation of the first railway package. В мае 2006 года Комиссия подготовила доклад Европейскому парламенту, Совету, Европейскому экономическому и социальному комитету и Комитету регионов по осуществлению первого железнодорожного пакета.
During the first week, the Legal and Technical Commission and the Finance Committee would meet in parallel for as many days as required (usually the Finance Committee holds 6 to 8 meetings and the Legal and Technical Commission holds 10 to 16 meetings). На первой неделе будут параллельно заседать Юридическая и техническая комиссия и Финансовый комитет в течение стольких дней, сколько потребуется (обычно Финансовый комитет проводит 6 - 8 заседаний, а Юридическая и техническая комиссия - от 10 до 16).
The Convening Commission for the National Convention, in order to be able to carry out its duties effectively, formed a National Convention Convening Work Committee and a Management Committee for Convening the National Convention. Комиссия по созыву Национального конвента, для того чтобы она могла эффективно осуществлять свои обязанности, создала рабочий комитет по созыву Национального конвента и руководящий комитет для созыва Национального конвента.
The Commission, in its resolution 42/11, decided that the Committee of the Whole would assess the biennial report of the Executive Director, and that the conclusions and recommendations of the Committee would be considered by the Commission in plenary. В своей резолюции 42/11 Комиссия постановила, что Комитет полного состава даст оценку докладу Директора-исполнителя за двухгодичный период и что выводы и рекомендации Комитета будут рассмотрены Комиссией на пленарном заседании.
After the most recent parliamentary elections, which had been held in October 1999, the Committee on Human Rights and Ethnic Minorities had been replaced by the Committee on Human Rights, Citizens' Petitions and Building of Civil Society. После последних выборов в законодательные органы власти в октябре 1999 года Комиссия по правам человека и национальных меньшинств была заменена на Комиссию по правам человека, обращениям граждан и строительству гражданского общества.
In its resolution 2003/68, the Commission invited the High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Committee to continue the important dialogues they have established with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and to further their mutual cooperation. В своей резолюции 2003/68 Комиссия призвала Верховного комиссара по правам человека и Комитет по правам человека продолжать важный диалог, установленный с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности, и развивать их взаимное сотрудничество.